Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 301
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Emilienne

J'ai lu dans l'Intran que la jeune EmilienneAvait levé l'pied d'chez elle rue RambuteauEt qu'sa mère promet, si on la lui ramèneTrente-huit francs soixante, une montre et sa photoC'est pour ça que depuis lundi matinJe demande à tous les petits trottins :{Refrain:}C'est y toi qui t'appelle Emilienne ?C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi ?Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennesQue tu reviennes EmilienneQue tu reviennes chez toiComme avant je n't'avais jamais vueC'est fatal je n't'avais pas r'connueC'est-y toi qui t'appelles Emilienne ?C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi ?C'est-y toi ?C'matin rue d'la Paix, je vois une blondinetteCroyant qu'c'était elle vivement je presse le pas,Mais quelqu'un me dit : "C'est Mam'zelleMistinguett-te"J'n'en étais pas sûr, car je n'la connais pasMais enfin de ne pas faire d'erreurA la miss, j'ai dit, la bouche en cœur :{au Refrain}Place de la Bastille, au coin de la rue d'LappeJ'ai vu tout à l'heure, une petite femme en noirJ'cavale en m'disant : Il faut que j'la rattrapeSi c'est Emilienne, comment que j'vais l'avoirZut, alors, c'était un jeune curé !J'lui ai tout d'même dit pour pas m'gourer :{au Refrain}Sortant d'un hôtel, je vois place Vintimille,Un petit jeune homme, poudré, bien onduléJ'me dis : C'est curieux, c'garçon m'a l'air d'une filleSi c'est Emilienne, comment j'vais la filerEn marchant derrière le p'tit monsieurJe lui fis, d'mon air le plus gracieux :{au Refrain}C'est rudement coton de r'trouver la gamineVoulez-vous m'aider un tout p'tit peu, messieurs ?Chacun n'a, pour ça, qu'à fixer sa voisineSous le nez, d'abord, puis dans le blanc des yeuxEt en s'y prenant discrètementIl n'a qu'à lui dire tout doucement :{au Refrain}

Emilienne

Leí en el Intran que la joven Emilienne
Había salido de su casa en la calle Rambuteau
Y su madre promete, si la traen de vuelta
Treinta y ocho francos sesenta, un reloj y su foto
Por eso desde el lunes por la mañana
Pregunto a todos los pequeños trotamundos:

¿Eres tú la que se llama Emilienne?
¿Eres tú, eres tú o no eres tú?
Si eres tú, tu madre dijo que vuelvas
Que vuelvas Emilienne
Que vuelvas a casa
Como antes nunca te había visto
Es fatal, no te había reconocido
¿Eres tú la que se llama Emilienne?
¿Eres tú, eres tú o no eres tú?
¿Eres tú?

Esta mañana en la calle de la Paz, veo a una rubia
Creyendo que era ella, apresuro el paso
Pero alguien me dice: 'Es la señorita Mistinguett'
No estaba seguro, porque no la conozco
Pero para no cometer errores
A la señorita le dije, con el corazón en la boca:

{Estribillo}

En la Plaza de la Bastilla, en la esquina de la calle Lappe
Vi hace un rato a una mujer vestida de negro
Corro pensando: tengo que alcanzarla
Si es Emilienne, ¿cómo la atraparé?
¡Maldición, era un joven cura!
Aun así le dije para no equivocarme:

{Estribillo}

Saliendo de un hotel, veo en la Plaza Vintimille
A un joven, empolvado, con el cabello ondulado
Me digo: es curioso, este chico parece una chica
Si es Emilienne, ¿cómo la seguiré?
Caminando detrás del joven
Le dije, con mi aire más gracioso:

{Estribillo}

Es realmente difícil encontrar a la niña
¿Me ayudarían un poquito, caballeros?
Cada uno solo tiene que mirar a su vecina
Primero en la nariz, luego en los ojos
Y, discretamente,
Solo tiene que decirle suavemente:

{Estribillo}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milton Georges y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección