Traducción generada automáticamente
A Arca de Noé
Milton Nascimento
El Arca de Noé
A Arca de Noé
Siete en color, de repente
Sete em cores, de repente,
El arco iris se reparte
O arco-íris se desata
En el agua clara y feliz
Na água límpida e contente
De la ribera del bosque
Do ribeirinho da mata.
El Sol, al velo transparente
O Sol, ao véu transparente
De la lluvia de oro y plata
Da chuva de ouro e de prata
Brilla brillante
Resplandece resplendente,
En el cielo, en el suelo, en la cascada
No céu, no chão, na cascata.
Y la puerta del arca se abre
E abre-se a porta da arca
Lentamente levántate franco
Lentamente surgem francas
La alegría y las barbas blancas
A alegria e as barbas brancas
Del patriarca prudente
Do prudente patriarca
Viendo desde lejos que vio
Vendo ao longe aquela serra
Y las llanuras tan verdes
E as planícies tão verdinhas
Noé dice: “¡Qué buena tierra!
Diz Noé: "Que boa terra
Para plantar mis viñedos
Pra plantar as minhas vinhas
Vamos, por la puerta abierta
Ora vai, na porta aberta
De repente, vacilando
De repente, vacilante
Surge lento, largo e incierto
Surge lenta, longa e incerta
Un tronco de elefante
Uma tromba de elefante
Y desde dentro de un agujero
E de dentro de um buraco
Desde una ventana aparece
De uma janela aparece
Una cara de mono
Uma cara de macaco
Quién espía y desaparece
Que espia e desaparece
¡El bosque es mío!
"Os bosques são todos meus!"
Magnífico rugido el león
Ruge soberbo o leão
¡Yo también soy el hijo de Dios!
"Também sou filho de Deus!"
Uno protesta, y el tigre dice, “¡No!
Um protesta; e o tigre: "Não!"
El arca no unido
A arca desconjuntada
Parece que se va a desmoronar
Parece que vai ruir
Entre los saltos del insecto
Entre os pulos da bicharada
Todos queriendo salir
Toda querendo sair
Después de todo, a un gran costo
Afinal com muito custo
Ir en una fila, a las parejas
Indo em fila, aos casais
Algunos enojados, otros asustados
Uns com raiva, outros com susto
Los animales están saliendo
Vão saindo os animais
Los grandes se adelantan
Os maiores vêm à frente
Levantando la cabeza en alto
Trazendo a cabeça erguida
Y los débiles humildemente
E os fracos humildemente
Ellos vienen después, como en la vida
Vêm atrás, como na vida
Lejos, el arco iris se escapa
Longe o arco-íris se esvai
Y ya que había esta historia
E desde que houve essa história
Cuando cae el velo de la noche
Quando o véu da noite cai
Las estrellas se elevan en gloria
Erguem-se os astros em glória
Llena el cielo con tus caprichos
Enche o céu de seus caprichos
En medio de la noche tranquila
Em meio à noite calada
Oyes la charla de los animales
Ouve-se a fala dos bichos
En la tierra repoblada
Na terra repovoada.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Milton Nascimento e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: