Traducción generada automáticamente

Seca d'Água
Milton Nascimento
Waterless
Seca d'Água
It's sad for the Northeast what nature has doneÉ triste para o Nordeste o que a natureza fez
Sent five years of drought and one rain each monthMandou cinco anos de seca e uma chuva em cada mês
And now in '85 sent everything at onceE agora em 85 mandou tudo de uma vez
The fate of the Northeasterner is really pitifulA sorte do nordestino é mesmo de fazer dó
Drought without rain is badSeca sem chuva é ruim
But waterless drought is worseMas seca d'água é pior
When it rains gently, grass quickly growsQuando chove brandamente depressa nasce um capim
It gives corn, rice, and beans, cassava, and peanutsDá milho, arroz e feijão, mandioca e amendoim
But like in '85, even the toad found it badMas como em 85 até o sapo achou ruim
Maranhão and Piauí are suffering over thereMaranhão e Piauí estão sofrendo por lá
But the greatest suffering is around hereMas o maior sofrimento é nessas bandas de cá
Pernambuco, Rio Grande, Paraíba, and CearáPernambuco, Rio Grande, Paraíba e Ceará
The fate of the Northeasterner is really pitifulA sorte do nordestino é mesmo de fazer dó
Drought without rain is badSeca sem chuva é ruim
But waterless drought is worseMas seca d'água é pior
The Jaguaribe flooded the city of IguatuO Jaguaribe inundou a cidade de Iguatu
And Sobral was flooded by the Acaraú RiverE Sobral foi alagado pelo Rio Acaraú
The same damage was done to Salgado and BanabuiuO mesmo estrago fizeram Salgado e Banabuiu
Ceará martyred, I feel sorry for youCeará martirizado, eu tenho pena de ti
Limoeiro, Itaíçaba, Quixeré, and AracatiLimoeiro, Itaíçaba, Quixeré e Aracati
It's sad to see the lament of the refugees from thereFaz pena ver o lamento dos flagelados dali
Your doctor governors of our great nationSeus doutores governantes da nossa grande nação
The scourge of floods is heart-wrenchingO flagelo das enchentes é de cortar coração
Many families living without home, without clothes, without breadMuitas famílias vivendo sem lar, sem roupa, sem pão
The fate of the Northeasterner is really pitifulA sorte do nordestino é mesmo de fazer dó
Drought without rain is badSeca sem chuva é ruim
But waterless drought is worseMas seca d'água é pior



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milton Nascimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: