Traducción generada automáticamente

A Primeira Estrela
Milton Nascimento
La Première Étoile
A Primeira Estrela
Notre frère, Seigneur des matinsNosso irmão Senhor das manhãs
Apporte une étoile, déesse, Lune, nouveautéTraz uma estrela, deusa, Lua, novidade
Vieux cœur d'argent de loiVelho coração de prata de lei
Dans la main une fleur illuminéeNa mão uma flor iluminada
Allumée, claire, claire, claire, claire paixAcesa, clara, clara, clara, clara paz
Notre frère avec son passéNosso irmão com seu passado
Et ses vers qui excitent toute la fouleE seus versos que excitam toda a multidão
Nous apprend à aimer notre frèreNos ensina a amar nosso irmão
Pardonner et faire grandirPerdoar e fazer crescer
Le bien commun, son travail, son soutienO bem comum, o seu trabalho, seu sustento
L'émotion de voir son enfant tisserA emoção de ver seu filho tecer
Avec la main la couleur de la libertéCom a mão a cor da liberdade
Sa maison, maison, claire, claire paixSua casa, casa, clara, clara paz
Célébrant la natureCelebrando a natureza
Embrasser le monde dans la tendresse et la douleurAbraçar o mundo na ternura e na dor
Élever la pensée et devenir roiElevar o pensamento e tornar-se rei
D'où vient-il, pourquoi est-il venu ainsi ?De onde vem, por que veio assim?
Verrons-nous la première étoile du soir ?Será que nós veremos a primeira estrela vésper
Une vie qui ne s'éteindra pasVida que não vai se apagar
Mais dans le cœur il y a tant de larmesMas no coração há tanto pranto
Tant de larmes, tant de chants que je ne sais pasPranto tanto, tanto canto que sei lá
Que faire si nous sommes des hommes ?Que fazer se somos homens?
Si loin maintenant la parole de cet amourTão distante agora a palavra desse amor
Nous apprend à aimer mon frèreNos ensina a amar meu irmão
Notre frère, Seigneur des matinsNosso irmão Senhor das manhãs
Avec son étoile, déesse, Lune, nouveautéCom sua estrela deusa Lua novidade
Simple cœur d'argent de loiSimples coração de prata de lei
Notre cœur porte tant de larmesNosso coração traz tanto pranto
Tant de larmes, tant de chants à apaiserPranto tanto, tanto canto pra saldar
Renaître dans la vieille histoireRenascer na velha história
Embrassant le monde dans la tendresse et la douleurAbraçando o mundo na ternura e na dor
Nous apprend à écrire la chanson du SoleilNos ensina a escrever a canção do Sol



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milton Nascimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: