Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Minami Haruo
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Hé
はあ
haa
De maan die ik op die dag in Rome zag (dat is het, echt waar)
あの日ローマで眺めた月が (それととんとね)
ano hi rōma de nagameta tsuki ga (sore totonto ne)
Verlicht vandaag de lucht van de stad (ja, dat is het)
今日は都の空照らす (あちょいとね)
kyō wa miyako no sora terasu (a choito ne)
Als we elkaar over vier jaar weerzien
四年経ったらまた会いましょうと
yon-nen tattara mata aimasho to
Is dat een stevige belofte, geen droom
固い約束夢じゃない
katai yakusoku yume janai
Ja, dat is geen droom
よいしょこうりゃ夢じゃない
yoisho kōrya yume janai
Gezichten van de Olympische Spelen
オリンピックの顔と顔
orinpikku no kao to kao
Dat is het, echt waar, gezichten van de Olympische Spelen
それととんととと顔と顔
sore totonto totonto kao to kao
Hé
はあ
haā
De wereldfestival waar ik op wachtte in de stad (dat is het, echt waar)
街に待ってた世界の祭り (それととんとね)
machi ni matteta sekai no matsuri (sore totonto ne)
Vanuit het westen en het oosten (ja, dat is het)
西の国から東から (あちょいとね)
nishi no kuni kara higashi kara (a choito ne)
Vanuit de lucht in het noorden naar het zuiden
北の空から南の
kita no sora kara minami no
Zelfs over de zeeën, kwam het naar Japan
海も越えて日本へどんと来た
umi mo koete nihon e donto kita
Ja, dat is het, kwam het naar Japan
よいしょこうりゃどんと来た
yoisho kōrya donto kita
De stralende verschijning van de Olympische Spelen
オリンピックの晴れ姿
orinpikku no hare sugata
Dat is het, echt waar, stralende verschijning
それととんととと晴れ姿
sore totonto totonto hare sugata
Hé
はあ
haā
De kleuren zijn blij, als ik tel zijn het vijf (dat is het, echt waar)
色も嬉しや数えりゃ五つ (それととんとね)
iro mo ureshi ya kazoerya itsutsu (sore totonto ne)
Als ik de vlaggen zie, springt mijn hart op (ja, dat is het)
仰ぐ旗見りゃ弾む胸 (あちょいとね)
aogu hata mirya hazumu mune (a choito ne)
Hoewel de vormen en verschijningen verschillen
姿形は違っていても
sugata katachi wa chigatte ite mo
Zullen de jonge bloemen uiteindelijk bloeien
いずれ訪らぬ若い花
izure otoranu wakai hana
Ja, dat is het, jonge bloemen
よいしょこうりゃ若い花
yoisho kōrya wakai hana
Die bloeien in de tuin van de Olympische Spelen
オリンピックの庭に咲く
orinpikku no niwa ni saku
Dat is het, echt waar, in de tuin bloeien
それととんととと庭に咲く
sore totonto totonto niwa ni saku
Hé
はあ
haā
Als jij snel bent, dans ik (dat is het, echt waar)
君が早せば私は踊る (それととんとね)
kimi ga hayaseba watashi wa odoru (sore totonto ne)
De geur van chrysanten in de herfstlucht (ja, dat is het)
菊の香りの秋の空 (あちょいとね)
kiku no kaori no aki no sora (a choito ne)
Met onze vleugels in harmonie, op het geluid van het applaus
羽根を揃えて拍手の音に
hane o soroete hakushu no oto ni
Vliegen de rode libellen rond
飛んでくるくる赤とんぼ
tonde kurukuru akatonbo
Ja, dat is het, rode libellen
よいしょこうりゃ赤とんぼ
yoisho kōrya akatonbo
Het lied van vandaag van de Olympische Spelen
オリンピックの今日の歌
orinpikku no kyō no uta
Dat is het, echt waar, het lied van vandaag
それととんととと今日の歌
sore totonto totonto kyō no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minami Haruo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: