Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sono Koe Ga Kikitakute
Minami-ke
Ik Wil Jouw Stem Horen
Sono Koe Ga Kikitakute
De stralen van vandaag, verzameld in mijn hart
こころのおくあつめたきょうのひかりをもって
Kokoro no oku atsumeta kyou no hikari wo motte
Wat wacht er verderop op de weg die ik insla?
とびこんだみちのさきなにがまってるのかな
Tobikonda michino saki nani ga matteru no ka na
Als de echo naar de toekomst zich vermengt met herinneringen
みらいへのきょうめいおもいでにかさねれば
Mirai he no kyoumei omoide ni kasanereba
Wordt het krachtiger, want ik ben niet alleen
ゆうきになるつよさになるひとりじゃないから
Yuuki ni naru tsuyosa ni naru hitori janai kara
(Hoor je me?)
(きかせて)
(Kikasete)
Morgen zullen we elkaar zeker weer zien, laten we met een echte glimlach gaan
あしたもきっとあえるねほんとうのえがおでいこう
Ashita mo kitto aeru ne hontou no egao de ikou
Ik wil samen de droom van de dageraad verwelkomen
ゆめみるよあけをいっしょにむかえたい
Yumemiru yoake wo issho ni mukaetai
Laten we de momenten sneller voorbij laten gaan dan de oneindige tijd
むげんのじかんよりもしゅんかんをかけぬけよう
Mugen no jikan yori mo shunkan wo kakenukeyou
Laat me ooit de stem van die droom horen, ik geloof erin
そのゆめのこえいつかきかせてねしんじてく
Sono yume no koe itsuka kikasete ne shinjiteku
Seizoenen verstrijken, maar er is een plek die niet verandert
きせつはすぎてくのにかわらないばしょがある
Kisetsu ha sugiteku no ni kawaranai basho ga aru
Ik wil het kostbare beschermen dat aan de andere kant van de deur wacht
とびらのむこうでまつたいせつをまもりたい
Tobira no mukou de matsu taisetsu wo mamoritai
Zelfs als ik angstig ben, kan een droom misschien niet geboren worden?
ふあんをそだててもゆめはうまれないかも
Fuan wo sodatetemo yume ha umarenai ka mo?
Dus laten we sterk, sterk wensen, de wereld zal stralen
だからつよくつよくねがおうせかいはかがやく
Dakara tsuyoku tsuyoku negaou sekai ha kagayaku
(Hoor je het?)
(きこえる?)
(Kikoeru?)
Ik hou meer van oprechte gevoelens dan van moeilijke woorden
むずかしいことばよりまっすぐなきもちがすき
Muzukashii kotoba yori massuguna kimochi ga suki
De druppels die vallen brengen warmte met zich mee
こぼれたしずくにぬくもりがさいてく
Koboreta shizuku ni nukumori ga saiteku
Omarmd door vriendelijkheid, dansen we zachtjes in geluk
やさしさにくるまれてやわらかにまうしあわせ
Yasashisa ni tsutsumarete yawaraka ni mau shiawase
Laten we de dagen die overvloeien samen blijven spelen, verderop
あふれてくひびずっとかなでようそのさきへ
Afureteku hibi zutto kanadeyou sono saki he
(Hoor je me?)
(きかせて)
(Kikasete)
Morgen zullen we elkaar zeker weer zien, laten we met een echte glimlach gaan
あしたもきっとあえるねほんとうのえがおでいこう
Ashita mo kitto aeru ne hontou no egao de ikou
Ik wil samen de droom van de dageraad verwelkomen
ゆめみるよあけをいっしょにむかえたい
Yumemiru yoake wo issho ni mukaetai
Ik hou meer van oprechte gevoelens dan van moeilijke woorden
むずかしいことばよりまっすぐなきもちがすき
Muzukashii kotoba yori massuguna kimochi ga suki
Laten we de dagen die overvloeien samen blijven spelen, ik geloof erin
あふれてくひびずっとかなでようしんじてく
Afureteku hibi zutto kanadeyou shinjiteku
Ik wil de stem van die droom horen, die me aanmoedigt.
かけだすおもいそのゆめのこえがききたくて
Kakedasu omoi sono yume no koe ga kikitakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minami-ke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: