Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.771

Hwaa (Thai Version)

MINNIE

Letra

Significado

Hwaa (Thai-Version)

Hwaa (Thai Version)

(Ja!)
(Yeah!)
(Yeah!)

Wie die Jahreszeit, in der der kalte Wind weht,
เช่นฤดูที่สายลมแสนเยือกเย็นพัดมา
chên rúdū tî sāi lōm sǎn yuè yuè yuè yēn pàt mā

Hält die Zeit still, unberührt, immerzu.
หยุดเวลาให้นิ่งสนิทเรื่อยมา
yùdù wéi lá shî níng sūn sūn rêu yēn mā

Selbst die Einsamkeit, die der kalte Wind mit sich bringt,
ถึงความเหงาที่สายลมเย็นพัดมาทุกครา
têu kwām ngǎo tî sāi lōm yēn pàt mā tûk khrā

Wird zur Dunkelheit, die uns unaufhörlich verschlingt.
กลายเป็นความมืดมิดกลืนกินเรื่อยมา
klāi pen kwām mêud mít klǔn kin rêu yēn mā

(Lass es zerbrechen)
(จงสิ้นพังทลาย)
(jong sín phang thalāi)

Genug jetzt mit der Jahreszeit, die nicht vorübergeht.
พอเสียทีกับฤดูกาลที่ยังไม่ผ่านพ้นไป
phǒ sǐa tīgàp rúdū gān tî yang mâi pàan phôn pai

(Lass es verschwinden)
(จงทําให้มลาย)
(jong tham hâi malaai)

Wie eine Narbe, die nicht heilen kann, die bleibt bestehen.
ดังแผลเป็นที่ไม่อาจจะเยียวยารักษาให้จางหายได้
dang phlae pen tî mâi àt jà yǐaw yā raksǎa hâi jāng hǎi dai

Ich flehe, lass die Flamme lodernd brennen, lass sie zerstören,
วอนเปลวไฟจงลุกโชน จงทำลาย
wǒn plǎw fai jong lúk chon jong tham hâi

Lass all meine Tränen verbrennen, damit ich wieder aufstehen kann.
จงเผาล้างทุกหยาดน้ำตาให้ฉันได้ฟื้นขึ้นมา
jong phǎo lāng tûk yàt námtā hâi chǎn dāi fǔen khǔn mā

Lass mich erneut auferstehen, wie der Frühling, der zurückkehrt.
ให้ฉันได้ฟื้นอีกคราดังวสันต์ฤดูหวนคืน
hâi chǎn dāi fǔen ìk krādang wá sǎn rúdū hǔan khǔn

Der sanfte Wind weht und umhüllt mein Herz,
สายลมแผ่วพัดมาปกคลุมใจ
sāi lōm pàew pàt mā bpòk klum jai

Wie der Schnee, der ohne Zuflucht niederprasselt.
ดังหิมะโถมใส่ไร้ซึ่งที่พักพิง
dang hìmá thǒm sài rai séung tî phák phing

Wenn der Morgen kommt, möge der Himmel die Kälte verbrennen und sie verschwinden, ooh-ooh-ooh.
เมื่ออรุณรุ่งฟ้าโปรดแผดเผาความหนาวละลายหายไป, ooh-ooh-ooh
mêua àrun rúng fá prôd pàd pèd pǎo kwām nǎo lálai hǎi pai, ooh-ooh-ooh

(Lass es auflodern)
(จงลุกโชนขึ้นมา)
(jong lúk chon khǔn mā)

Feuer (Zerstören, zerstören)
火 (เผาทำลาย เผาทำลาย)
huǒ (phǎo tham hâi, phǎo tham hâi)

Blume (Wach auf, du Blüte)
花 (ตื่นซะเจ้าบุปผา)
huā (têun sá jāo bùbpà)

Feuer (Zerstören, zerstören)
火 (เผาทำลาย เผาทำลาย)
huǒ (phǎo tham hâi, phǎo tham hâi)

Blume (Wach auf, du Blüte)
花 (ตื่นชะเจ้าบุปผา)
huā (têun chá jāo bùbpà)

Escrita por: Minnie, Jeon Soyeon (전소연). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por 줄리아. Subtitulado por 줄리아. Revisión por 줄리아. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MINNIE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección