Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90.698

Dead End

Mirai Nikki

Letra

Significado

Impasse

Dead End

La fille avec l'épine acérée dans sa chairThe girl with the sharp thorn in her flesh
Je te retrouve dans ton histoireI meet you at your story
Derrière la haine se cache un amour meurtrierBehind the hatred there lies a murderous love

Tues-tu tes amis, si tu peux réaliser ton souhait ?Do you kill your friends, if you can fulfill your wish?
Peux-tu mourir pour quelqu'un ?Can you die for someone?
Ce sont des mots synonymesThey are synonymous words

La vie est un jeu, c'est une survie, c'est ça ! Comment tu commences ?Life is a game it's a survival that's right! How do you start?
Le temps et l'espace, c'est un carrefour à travers une porte ! Où vas-tu ?Time and space it' s a crossroad through a gate! Where do you go?

Tu cherches un souffle éternelYou seek eternal breath
Pourquoi as-tu besoin de vivre ?Why do you need to live?
On ne sait pas quand ce monde est néWe don't know when this world came into being
Nous sommes les voyageurs du tempsWe are the timeleaper

Rien ne changera avec toi dans ce mondeNothing's gonna change with you in the world
Tout sera décidé par les règlesEverything will be decided by the rules
Oh, nous voyageons dans le passé et le futur à travers l'amourOh, we are traveling the past and the future through love

Sors de là !Break out!
Ramenons toutes les douleurs et nous renaîtronsLet's dial back all the pains and we will be born again
Je veux voir les étoiles avec toiI wanna see the stars with you
Au-dessus du miracleOver the miracle
Ce n'est pas une impasseIt's not a dead end

Le garçon avec la solitude à ses côtésThe boy with the loneliness in his side
Je veux contrôler ton âmeI wanna control your soul
Derrière la haine se cache un amour pillardBehind the hatred there lies a plundering love

L'avenir est déjà terminéThe future has been over
Mais nous nous accrochons à çaBut we are fixating on that
Le passé est encore à venirThe past is still to come
Oui ! Ils sont au même momentYes! They are in the same time

La mort est un cadre, c'est une spirale, c'est tout, que penses-tu ?Death is a frame it's a spiral that's all how do you think?
Dieu et le mal, c'est un bouc émissaire à travers le cœur, que sais-tu ?God and evil it's a scapegoat through the heart what do you know?
Qu'est-ce qui se cache dans ton esprit ? Je ne peux pas tenir ta mainWhat's at the back of your mind? I can't hold your hand
Tu dis : Où vas-tu m'emmener ? Je ne peux pas croireYou say: Where are you going to take me? I can't believe
Nous marchons sur la ligne parallèleWe walk the parallel line

Rien ne changera mon amour profond pour toiNothing's gonna change my deep love for you
Tout ira bien pour moiEverything will be going right for me
Oh, nous errons dans la lumière et l'obscurité à travers les yeuxOh, we are wandering in light and darkness through eyes

Effondre-toi ! Rénovons toute la vérité et nous créerons un faitBreak down! Let's revamp all the truth and we will create a fact
Je veux ressentir la réalité avec l'angoisse du douteI wanna feel the reality with the agony of doubt

Je t'aime parce que tu es toujours à mes côtésI love u cuz u are always by my side

Mort ou vivant, mort ou vivantDead or alive dead or alive
De retour à toiBack to you
Tu ne peux pas lire ? Tu ne peux pas voir ?Can't you read? Can't you see?
Mes mots dans ta vision virtuelleMy words in your virtual vision
Sauve ma vie ! Sauve ta vie !Save my life! Save your life!
Pourquoi viens-tu ici ? Je suis un tel menteurWhy do you come here? I'm such a liar
Mauvais choix ! Mauvais signe !Bad choice! Bad sign!
C'est un prologue à l'effondrementIt is a prologue of collapse
Je ne freine pas ton désir, car je ne peux pas t'oublierI don't stop your desire, cuz I can't forget you

Rien ne changera avec toi dans ce mondeNothing's gonna change with you in the world
Tout sera décidé par les règlesEverything will be decided by the rules
Oh, nous voyageons dans le passé et le futur à travers l'amourOh, we are traveling the past and the future through love

Sors de là !Break out!
Ramenons toutes les douleurs et nous renaîtronsLet's dial back all the pains and we will be born again
Je veux voir les étoiles avec toiI wanna see the stars with you
Au-dessus du miracleOver the miracle
Ce n'est pas une impasseIt's not a dead end

Escrita por: Junpei Fujita. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Keely. Subtitulado por Lili y más 2 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mirai Nikki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección