Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 962

またねがあれば (matane ga areba)

Mirei Touyama

Letra

Significado

Wenn es ein Wiedersehen gibt

またねがあれば (matane ga areba)

Wenn ich darüber nachdenke, gibt es nur zwei Dinge, die ich bereue.
おもえばこうかいは、ふたつくらいしかないな
omoeba koukai wa, futatsu kurai shika nai na

Dass ich dir kein Geburtstagsgeschenk machen kann,
たんじょうびぷれぜんとが、わたせそうにないこと
tanjoubi purezento ga, watasesou ni nai koto

und dass die Kleidung, die ich dir zeigen wollte, umsonst war.
あなたにみせたかったふくが、むだになってしまったこと
anata ni misetakatta fuku ga, muda ni natte shimatta koto

Dass ich mich von dir verabschieden muss.
さよならしなきゃいけないこと
sayonara shinakya ikenai koto

Ach, ist das jetzt der Blick zurück?
ああ、これでみつめか
aa, kore de mitsumeka

Na ja, egal.
まあいっか
maa ikka

Wegen dir muss ich mein Zimmer aufräumen.
あなたのせいで、へやをかたさなきゃならないよ
anata no sei de, heya wo katasanakya naranai yo

Obwohl ich nicht viel Zeit habe, was machst du da?
あまりじかんがないのに、なんてことすんだ
amari jikan ga nai noni, nante kotosun da

Aber wenn der Winter kommt und solche Gespräche anfangen,
でもふゆがこくなって、そんなはなしをきりだされたら
demo fuyu ga koku natte, sonna hanashi wo kiri dasaretara

werde ich beim nächsten Mal weinen.
つぎこそはないてしまうから
tsugi koso wa naite shimau kara

Geht es nicht auch im Frühling?
はるじゃだめですか
haru ja dame desu ka?

Nein, nein, ich bin von der Frühlingsstimmung angesteckt.
いやいや、はるのようきにあてられてら
iya iya, haru no yōki ni ateraretara

Selbst du wirst es schwer haben, das zu sagen,
さすがのあなたも、いいにくいだろうから
sasuga no anata mo, iinikui darou kara

also lass es uns im Sommer machen, denn Tränen vermischen sich mit Schweiß.
なつにしようなみだもあせといっしょにまぎれるから
natsu ni shiyou namida mo ase to issho ni magireru kara

Aber ich mag die Hitze nicht, lass es uns auf den Herbst verschieben.
でも、あついのはいやだからあきにしようよ
demo, atsui no wa iya dakara aki ni shiyou yo

Das habe ich nur so gesagt.
なんて、いってみただけだよ
nante, itte mita dake dayo

In den sechsunddreißig Monaten, die ich mit dir verbracht habe,
あなたとすごしたさんじゅうろっかげつのなかに
anata to sugoshita sanjuurokkagetsu no naka ni

bewegten sich die Glücksmomente und die Lebensregrets,
はんせいぶんのしあわせと、いっしょうぶんのこうかいが
hanseibun no shiawase to, isshoubun no koukai ga

und die Blüten des weißen Pfades blühten.
うごいて、そだって、はくはんのはながさく
ugatte, sodatte, hakuhan no hana ga saku

War ich das allein?
わたしだけだったのかな
watashi dake datta no kana

Die Tage, die ich mit dir verbracht habe, waren
あなたとくらしたさんじゅうろっかげつのひびは
anata to kurashita sanjuurokkagetsu no hibi wa

ein unvergessliches Glück, das es kein zweites Mal gibt.
いっしょうぶんのしあわせだにどとはないぎょうこうだ
isshoubun no shiawase da nido to wa nai gyoukou da

Das wird sich nicht ändern,
それは、かわらないから
sore wa, kawaranai kara

ich werde es morgen loslassen.
あすにはすてるから
asu ni wa suteru kara

Nicke einfach still und hör mir jetzt zu.
だまってうなずいて、いまははなしをきいてよ
damatte unazuite, ima wa hanashi wo kiite yo

Seltsamerweise, wenn dieser Moment kommt, ist es nicht einfach zu weinen.
ふしぎとそのときがきたら、かんたんになけないものだで
fushigi to sono toki ga kitara, kantan ni nakenai mono de

Es ist peinlich, an das Schlimmste zu denken.
さいあくなきおとそうとかんがえたじぶんがはずかしい
saiaku nakiotosou to kangaeta jibun ga hazukashii

Die Traurigkeit in meinem Herzen springt über,
むねにあるかなしみのようりょうなんてとびこして
mune ni aru kanashimi no youryou nante tobikoshite

und ich sage, ich soll nicht mit Tränen anfangen.
なみだよりさきにふざけんななんて
namida yori saki ni fuzakenna nante

Ich weiß, dass ich diejenige bin, die sich nicht ernst nimmt.
わかってるふざけてるのは、わたしだ
wakatteru fuzaketeru no wa, watashi da

Mit einem schlampigen Gesicht suche ich nach einem Socken.
だらしないねがおかたっぽをさがすくつした
darashinai negao katappou wo sagasu kutsushita

Ich sage niemals danke, aber manchmal bekommst du einen Blumenstrauß.
ぜったい言わないありがとうたまにくれるはなのたば
zettai iwanai arigatou tama ni kureru hana no taba

So habe ich immer gelebt, oder?
そうやって、いつだって、いきてきたはずでしょう
sou yatte, itsudatte, ikite kita hazu deshou?

So bin ich immer gegangen, oder?
あゆんできたはずでしょう
ayunde kita hazu deshou?

Ich kann die gleiche Geschichte immer wieder hören, ohne müde zu werden.
またおなじはなし、なんかいきいてもあきないよ
mata onaji hanashi, nankai kiite mo akinai yo

Die Tage sind wie Wasser, ein Lied der unerwiderten Liebe.
すいどうすいのようなひび、たんさんのないこいのうた
suidousui no you na hibi, tansan no nai koi no uta

Selbst mit einem geschmacklosen Kaugummi bin ich dabei.
あじのないがむでもわたしはいんだよ
aji no nai gamu demo watashi wa iin da yo

Wenn ich es wegwerfen könnte, würde ich es einfach schlucken.
すてるくらいならのみこんでしまえば、なんて
suteru kurai nara nomikonde shimaeba, nante

Wenn ich darüber nachdenke, gibt es nur zwei Dinge, die ich bereue.
おもえばこうかいは、ふたつくらいしかないな
omoeba koukai wa, futatsu kurai shika nai na

Dass ich dir kein Geburtstagsgeschenk machen kann,
たんじょうびぷれぜんとがわたせそうにないこと
tanjoubi purezento ga watasesou ni nai koto

und dass die Kleidung, die ich dir zeigen wollte, umsonst war.
あなたにみせたかったふくが、むだになってしまったこと
anata ni misetakatta fuku ga, muda ni natte shimatta koto

Ach, und dann noch das.
ああ、それからね
aa, sore kara ne

Dass wir uns als Freunde nicht mehr sehen können,
ともだちとしてもあえなくなりそうなこと
tomodachi toshite mo aenaku narisou na koto

und dass ich in dir kleiner war, als ich dachte.
あなたのなかのわたしは、いがいとちいさかったこと
anata no naka no watashi wa, igai to chiisakatta koto

Die Dinge, die ich sagen wollte, und die, die ich hören wollte, waren nur ein paar.
いいたいことも、いわれたいことも、つきあいくらいにあったこと
iitai koto mo, iwaretai koto mo, tsukinai kurai ni atta koto

Wenn ich es zusammenfasse, bleibt nur eines übrig:
まとめればひとつだけなんだよ
matomereba hitotsu dake nanda yo

Ich mochte dich immer noch.
まだすきだったんだ
mada suki dattan da

Die Erinnerungen, die du hinterlassen hast, sind drei Jahre wert,
あなたがのこしたさんねんぶんのおもいでが
anata ga nokoshita sannenbun no omoide ga

und das Glück, das es gibt, ist unbestreitbar.
いっしょうぶんのしあわせが、いっしょうぶんのしあわせが
isshoubun no shiawase ga, isshoubun no shiawase ga

Wenn es ein Wiedersehen gibt, kämpfe ich darum.
またねがあれば、なんてあがくよ
mata ne ga areba, nante agaku yo

Was du mir gegeben hast, reicht nicht aus,
あなたがくれたねなんかいってもたりないや
anata ga kureta ne nankai itte mo tarinai ya

es ist unbestreitbar ein Glück.
いっしょうぶんのしあわせだまぎれもないこうふくだ
isshoubun no shiawase da magire mo nai koufuku da

Es ist schwer zu sagen, aber es gibt kein Wiedersehen,
いいなれないけれど、またねはないけれど
iinarenai keredo, mata ne wa nai keredo

am Ende werde ich dir von mir aus danke sagen,
さいごはわたしのほうからありがとうをいうから
saigo wa watashi no hou kara arigatou wo iu kara

und du sollst auch lächeln.
あなたもわらってよ
anata mo waratte yo

Hey, lächle.
ね、わらって
ne, waratte

Hey, lächle.
ねえわらって
neee waratte

Ich habe gesagt, damit es nicht schwer wird.
おもくならないようにいった
omoku naranai you ni itta

Ein oberflächlicher Abschied ist
うわべだけのさよならじゃ
uwabe dake no sayonara ja

auch bedeutungslos.
それもいみをなさないんだよ
sore mo imi wo nasanain da yo

Also, bis dann.
それじゃあね
sore jaa ne


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mirei Touyama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección