Traducción generada automáticamente

À Quoi Ça Sert L'amour?
Mireille Mathieu
Wozu dient die Liebe?
À Quoi Ça Sert L'amour?
JOHNNY:JOHNNY:
Wozu dient die Liebe?À quoi ça sert l'amour?
Man erzählt immerOn raconte toujours
Von verrückten Geschichten.Des histoires insensées.
Wozu dient es, zu lieben?À quoi ça sert d'aimer?
MIREILLE:MIREILLE:
Die Liebe lässt sich nicht erklären!L'amour ne s'explique pas!
Es ist so eine Sache,C'est une chose comme ça,
Die aus dem Nichts kommtQui vient on ne sait d'où
Und dich plötzlich ergreift.Et vous prend tout à coup.
JOHNNY:JOHNNY:
Ich habe gehört,Moi, j'ai entendu dire
Dass die Liebe leidet,Que l'amour fait souffrir,
Dass die Liebe weint.Que l'amour fait pleurer.
Wozu dient es, zu lieben?À quoi ça sert d'aimer?
MIREILLE:MIREILLE:
Wozu dient die Liebe?L'amour ça sert à quoi?
Um uns Freude zu schenkenÀ nous donner de la joie
Mit Tränen in den Augen...Avec des larmes aux yeux...
Es ist traurig und wunderbar!C'est triste et merveilleux!
JOHNNY:JOHNNY:
Dennoch sagt man oft,Pourtant on dit souvent
Dass die Liebe enttäuscht,Que l'amour est décevant,
Dass einer von zweiQu'il y en a un sur deux
Nie glücklich ist...Qui n'est jamais heureux...
MIREILLE:MIREILLE:
Selbst wenn man sie verloren hat,Même quand on l'a perdu,
Die Liebe, die man kannte,L'amour qu'on a connu
Lässt einen einen süßen Nachgeschmack.Vous laisse un goût de miel.
Die Liebe ist ewig!L'amour c'est éternel!
JOHNNY:JOHNNY:
Das alles ist sehr schön,Tout ça, c'est très joli,
Aber wenn alles vorbei ist,Mais quand tout est fini,
Bleibt dir nichts mehrIl ne vous reste rien
Als ein riesiger Kummer...Qu'un immense chagrin...
MIREILLE:MIREILLE:
Alles, was dir jetztTout ce qui maintenant
Zerrreißend erscheint,Te semble déchirant,
Wird morgen für dichDemain, sera pour toi
Eine Erinnerung an Freude sein!Un souvenir de joie!
JOHNNY:JOHNNY:
Zusammengefasst, wenn ich es verstanden habe,En somme, si j'ai compris,
Ohne Liebe im Leben,Sans amour dans la vie,
Ohne ihre Freuden, ihre Sorgen,Sans ses joies, ses chagrins,
Haben wir umsonst gelebt?On a vécu pour rien?
MIREILLE:MIREILLE:
Aber ja! Sieh mich an!Mais oui! Regarde-moi!
Jedes Mal glaube ich daranÀ chaque fois j'y crois
Und ich werde immer daran glauben...Et j'y croirai toujours...
Dafür dient die Liebe!Ça sert à ça, l'amour!
Aber du bist der Letzte,Mais toi, t'es le dernier,
Aber du bist der Erste!Mais toi, t'es le premier!
Vor dir gab es nichts,Avant toi, y avait rien,
Mit dir fühle ich mich wohl!Avec toi je suis bien!
DUO:DUO:
Dich wollte ich,C'est toi que je voulais,
MIREILLE:MIREILLE:
Dich brauchte ich!C'est toi qu'il me fallait!
Dich, den ich immer lieben werde...Toi qui j'aimerai toujours...
DUO:DUO:
Dafür dient die Liebe!Ça sert à ça, l'amour!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: