Traducción automática

Il N'est Resté Que L'amour
Mireille Mathieu
Er Is Alleen Nog Liefde Over
Il N'est Resté Que L'amour
Ik heb landen zonder zon ontmoetJ'ai rencontré des pays sans soleil
Nachten zonder morgenDes nuits sans lendemain
Mensen zonder genadeDes gens sans indulgence
Men heeft me zowel liefgehad als gehaatOn m'a aimé et détesté pareil
Men heeft me de hand gereiktOn m'a tendu la main
Of de kans geweigerdOu refusé la chance
Van dit alles is er alleen nog liefde overDe tout cela il n'est resté que l'amour
Als een beetje goud uit de modder van de rivieren getrokkenComme un peu d'or arraché à la boue des rivières
Van dit alles is er alleen nog liefde overDe tout cela il n'est resté que l'amour
Een bloem die ik heb gered, die mij heeft geredUne fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé
Zoete romance of tweedehands romanDouce romance ou roman d'occasion
LiefdesafspraakRendez-vous d'amoureux
Bij de ingang van de artiestenÀ l'entrée des artistes
Hart dat wankelt tussen een vliegticketCoeur qui balance entre un billet d'avion
En een afscheidsbriefEt un billet d'adieu
In een treurige stadDans une ville triste
Van dit alles is er alleen nog liefde overDe tout cela il n'est resté que l'amour
Als een beetje goud uit de modder van de rivieren getrokkenComme un peu d'or arraché à la boue des rivières
Van dit alles is er alleen nog liefde overDe tout cela il n'est resté que l'amour
Een bloem die ik heb gered, die mij heeft geredUne fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé
Ik ga me omringen met genadeloze rechtersJe vais croiser des juges sans pitié
Vriendschappelijke blikkenDes regards d'amitié
En blikken van haatEt des regards de haine
Ik ga voorbij zonder keuze te hebbenJe vais passer sans en avoir le choix
Door momenten van vreugdePar des moments de joie
Door momenten van verdrietPar des moments de peine
Van dit alles zal er alleen nog liefde overblijvenDe tout cela ne va rester que l'amour
Als een beetje goud uit de modder van de rivieren getrokkenComme un peu d'or arraché à la boue des rivières
Van dit alles zal er alleen nog liefde overblijvenDe tout cela ne va rester que l'amour
Een bloem die ik heb gered, die mij heeft geredUne fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé
Van dit alles zal er alleen nog liefde overblijvenDe tout cela ne va rester que l'amour
Als een beetje goud uit de modder van de rivieren getrokkenComme un peu d'or arraché à la boue des rivières
Van dit alles zal er alleen nog liefde overblijvenDe tout cela ne va rester que l'amour
Een bloem die ik heb gered, die mij heeft geredUne fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvé




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: