Traducción generada automáticamente

Ils S'en Vont Tous Un Jour
Mireille Mathieu
Todos se van un día
Ils S'en Vont Tous Un Jour
No llores Fanny, no lloresNe pleure pas Fanny ne pleure pas
Hoy no es el díaCe n'est pas encore aujourd'hui
Que tu amor regrese, FannyQue ton amour te reviendra Fanny
Su hermoso viaje aún no ha terminadoSon beau voyage n'est pas fini
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Y nada puede retenerlos jamásEt rien ne peux jamais les retenir
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Tienen en ese día su sonrisa más hermosaIls ont ce jour-là leur plus beau sourire
Ya sea la montaña, el mar o inclusoC'est la montagne ou c'est la mer ou bien
El cielo que viene a llevárselos una mañanaLe ciel qui vient nous les prendre un matin
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Ni tú ni yo podremos hacer nadaNi toi ni moi n'y pourrons jamais rien
No te quedes Fanny, ahí en el puertoNe reste pas Fanny là sur le port
Empieza a hacer frío afueraIl commence à faire froid dehors
La espera es larga, uno nunca se acostumbraLongue est l'attente on ne s'habitue pas
Yo la conocí al igual que túJe l'ai connue tout comme toi
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Y nada puede retenerlos jamásEt rien ne peux jamais les retenir
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Tienen en ese día su sonrisa más hermosaIls ont ce jour-là leur plus beau sourire
Ya sea la montaña, el mar o inclusoC'est la montagne ou c'est la mer ou bien
El cielo que viene a llevárselos una mañanaLe ciel qui vient nous les prendre un matin
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Ni tú ni yo podremos hacer nadaNi toi ni moi n'y pourrons jamais rien
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Y nada puede retenerlos jamásEt rien ne peux jamais les retenir
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Tienen en ese día su sonrisa más hermosaIls ont ce jour-là leur plus beau sourire
Ya sea la montaña, el mar o inclusoC'est la montagne ou c'est la mer ou bien
El cielo que viene a llevárselos una mañanaLe ciel qui vient nous les prendre un matin
Todos se van un día, aquellos a quienes amamosIls s'en vont tous un jour ceux que l'on aime
Ni tú ni yo podremos hacer nadaNi toi ni moi n'y pourrons jamais rien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: