Traducción generada automáticamente

Je Sais Comment
Mireille Mathieu
Sé cómo
Je Sais Comment
Escúchame, amigo:Écoute-moi mon ami:
¿Te gusta la libertad?Aimes-tu la liberté?
¿Quisieras escapar de aquí?Voudrais-tu t'enfuir d'ici?
¿Te gustaría evadirte?Aimerais-tu t'évader?
¿Quieres revivir la vida?Veux-tu revivre à la vie?
¿Caminar sin cadenas en tus pies?Marcher sans chaîne à tes pieds?
Oh, respóndeme, amigo:Oh, réponds-moi, mon ami:
¿Te gustaría evadirte?Aimerais-tu t'évader?
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo cortar todas esas barrasComment scier tous ces barreaux
Que están ahí como cortinas;Qui sont là en guise de rideaux;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo hacer saltar los cerrojosComment faire sauter les verrous
Entre la libertad y nosotros;Entre la liberté et nous;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo hacer caer en polvoComment faire tomber en poussière
Este enorme muro de enormes piedras;Ce mur énorme d'énormes pierres;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo salir de esta mazmorraComment sortir de ce cachot
Cerrada como una tumba.Fermé comme l'est un tombeau.
Sé cómoJe sais comment
Ver flores bajo un cielo azul,Revoir des fleurs sous un ciel bleu,
Sé cómoJe sais comment
Tener el corazón libre y feliz.Avoir le coeur libre et heureux.
No dices nada, amigo:Tu ne dis rien, mon ami:
Pero tienes en el fondo de los ojosMais tu as au fond des yeux
Más sueños que deseosPlus de rêve que d'envie
De ver ese pedazo de cielo azul.Pour voir ce coin de ciel bleu.
Crees que te he mentido,Tu crois que je t'ai menti,
Que no tengo secretos,Que je n'ai pas de secret,
Sin embargo, tus ojos lo han entendido:Pourtant tes yeux l'ont compris:
¡Ellos son los que tienen la verdad!C'est eux qui sont dans le vrai!
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo hacer girar sobre sus goznesComment faire tourner sur ses gonds
La puerta de hierro de la prisión;La porte en fer de la prison;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo hacer estallarComment faire voler en éclats
Las balas que obstaculizan nuestros pasos;Les boulets qui gênent nos pas;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo romper con nuestras manos desnudasComment briser de nos mains nues
Todas esas cadenas sin ser vistos;Toutes ces entraves sans être vus;
Sé cómo,Je sais comment,
Cómo salir de esta mazmorraComment sortir de ce cachot
Sin arriesgar nuestra piel.Sans risquer d'y laisser la peau.
Sé cómoJe sais comment
Ver flores bajo un cielo azul,Revoir des fleurs sous un ciel bleu,
Sé cómoJe sais comment
Tener el corazón libre y feliz:Avoir le coeur libre et heureux:
¡Duerme!Dors!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: