Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.693
Letra

El Zizi

Le Zizi

PATRICKPATRICK:
Con el fin de eliminar nuestros complejos, ogué, oguéAfin de nous ôter nos complexes, ogué, ogué,
Nos enseñan cursos de sexo, ogué, oguéOn nous donne des cours sur le sexe, ogué, ogué.
Aprendemos la vida secretaOn apprend la vie secrète
Los temores del bebéDes angoisses de la bébète
O aquellos que encuentran estiramientoOu de ceux qui trouvent dégourdi
Para mostrar su rizadorDe montrer leur bigoudi.
Un profesor muy amableUne institutrice très sympathique
Explica toda la mecánicaNous en explique toute la mécanique.

MIREILLEMIREILLE:
Todo, todo, todo, todoTout, tout, tout,
Usted sabrá todo sobre el ziziVous saurez tout sur le zizi,
Lo real, lo falsoLe vrai, le faux,
Lo feo, lo hermosoLe laid, le beau,
Lo duro, lo suaveLe dur, le mou
¿Quién tiene un cuello grandeQui a grand cou,
El gran espeluznanteLe gros touffu,
El pequeño regordeteLe petit joufflu,
El gran arrugadoLe grand ridé,
Monte PeléLe mont Pelé.
Todo, todo, todo, todo, todoTout, tout, tout, tout,
Te contaré todo sobre los ziziJe vous dirai tout sur le zizi.

Zizis son de todos los colores, ogué, oguéDes zizis y'en a de toutes les couleurs, ogué, ogué,
De panaderos a barredoras de chimenea, ogué, oguéDes boulangers jusqu'aux ramoneurs, ogué, ogué,
He visto unos impulsivosJ'en ai vu des impulsifs
Eso subió a los calcivosQui grimpaient dans les calcifs.
He visto menos vorazJ'en ai vu de moins voraces
Cayendo en los cubosTomber dans les godasses,
El de un mecánico en peligroCelui d'un mécanicien en détresse
Que nunca ha sido capaz de armar sus piezasQui a jamais pu réunir ses pièces.
Ahí está el azote del lavador, ogué, oguéY'a le zizi tout prope du blanchisseur, ogué, ogué,
El que almiza la mano de mi hermana, ogué, oguéCelui qui amidonne la main de ma soeur, ogué, ogué,
Vi el zizi de un sacerdoteJ'ai vu le zizi d'un curé
Con su pequeño sombrero púrpuraAvec son petit chapeau violet
Quién, justo en medio del ascensoQui, juste en pleine ascension,
Realmente genuflexiónFait de la génuflexion,
Un aumento de zizis al atardecerUn levé de zizis au crépuscule
Y el Papa que hace burbujasEt celui du pape qui fait des bulles.

Todo, todo, todo, todoTout, tout, tout,
Usted sabrá todo sobre el ziziVous saurez tout sur le zizi,
Lo real, lo falsoLe vrai, le faux,
Lo feo, lo hermosoLe laid, le beau,
Lo duro, lo suaveLe dur, le mou
¿Quién tiene un cuello grandeQui a grand cou,
El gran espeluznanteLe gros touffu,
El pequeño regordeteLe petit joufflu,
El gran arrugadoLe grand ridé,
Monte PeléLe mont Pelé.
Todo, todo, todo, todo, todoTout, tout, tout, tout,
Te contaré todo sobre los ziziJe vous dirai tout sur le zizi.

El musculoso zizi en el camión, ogué, oguéLe zizi musclé chez le routier, ogué, ogué,
Reconoce su gran cuello alto, ogué, oguéSe reconnaît à son gros col roulé, ogué, ogué,
Vi el zizi maddlingJ'ai vu le zizi affolant
De un trapecio caminanteD'un trapéziste ambulant
¿Quién le enseñó a sus hijos pequeños la barra fijaQui apprenait la barre fixe à ses petits enfants,
El montañero y su hermoso pico de hieloL'alpiniste et son beau pic à glace
Magnífico por encima de los grandes JorassesMagnifiqu'au-dessus des grandes Jorasses.
Vi el gran zizi de un pequeño bedeau, ogué, oguéJ'ai vu le grand zizi d'un petit bedeau, ogué, ogué,
Que toca el angelus con las manos detrás de la espalda, ogué, oguéQui sonne l'angélus les mains dans le dos, ogué, ogué,
El de un marinero bretónCelui d'un marin breton
Que perdió sus pomponesQui avait perdu ses pompons
Y el de un judío pervertidoEt celui d'un juif cossu
Quién midió la telaQui mesurai le tissu,
El de una enfermera de ambulanciaCelui d'un infirmier d'ambulance
Parpadeando en emergenciasQui clignotait dans les cas d'urgences.

Todo, todo, todo, todoTout, tout, tout,
Usted sabrá todo sobre el ziziVous saurez tout sur le zizi,
Lo real, lo falsoLe vrai, le faux,
Lo feo, lo hermosoLe laid, le beau,
Lo duro, lo suaveLe dur, le mou
¿Quién tiene un cuello grandeQui a grand cou,
El gran espeluznanteLe gros touffu,
El pequeño regordeteLe petit joufflu,
El gran arrugadoLe grand ridé,
Monte PeléLe mont Pelé.
Todo, todo, todo, todo, todoTout, tout, tout, tout,
Te contaré todo sobre los ziziJe vous dirai tout sur le zizi.

Vi a los pequeños aristos zizi, ogué, oguéJ'ai vu le petit zizi des aristos, ogué, ogué,
¿Quién todavía está al borde del embargo, oguéQui est toujours au bord de l'embargo, ogué, ogué,
Me enrollé pasteleríaJ'ai roulé de la pâtisserie
Con la de mi maridoAvec celui de mon mari.
Con el de un hombre chinoAvec celui d'un chinois,
Incluso me rompí las nuecesJ'ai même cassé des noix.
Con un zizi de costumbres inciertasAvec un zizi au moeurs incertaines,
Incluso hice panecillos anticuadosJ'ai même fait des ris de veau à l'ancienne.

Todo, todo, todo, todoTout, tout, tout,
Usted sabrá todo sobre el ziziVous saurez tout sur le zizi,
Lo real, lo falsoLe vrai, le faux,
Lo feo, lo hermosoLe laid, le beau,
Lo duro, lo suaveLe dur, le mou
¿Quién tiene un cuello grandeQui a grand cou,
El gran espeluznanteLe gros touffu,
El pequeño regordeteLe petit joufflu,
El gran arrugadoLe grand ridé,
Monte PeléLe mont Pelé.
Todo, todo, todo, todo, todoTout, tout, tout, tout,
Te contaré todo sobre los ziziJe vous dirai tout sur le zizi.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección