Traducción generada automáticamente

Ponts de Paris
Mireille Mathieu
Bruggen van Parijs
Ponts de Paris
Bruggen van Parijs, van Bercy naar SuresnesPonts de Paris, de Bercy à Suresnes
Hebben jullie de geliefden gehoordEn avez-vous entendu des amants
Ze slenteren langs de oevers van de SeineIls s'en vont flâner sur les bords de la Seine
Ze maken dezelfde gebaren en dezelfde beloftenIls font les mêmes gestes et les mêmes serments
Bruggen van Parijs, ondanks jullie harten van steenPonts de Paris, malgré vos coeurs de pierre
Jullie houden van die miljoenen verliefdenVous adorez ces millions d'amoureux
Die urenlang zachtjes met elkaar pratenQui vous parlent tout bas pendant des heures entières
En al hun geheimen van hun gelukkige dagen delenOffrant tous les secrets de leurs jours heureux
De rivier draagt al twee duizend jaarLe fleuve porte depuis deux mille ans
Tot aan de zee met zijn nonchalante stroomJusqu'à la mer de son débit nonchalant
Woorden van liefde, woorden van liefdeDes mots d'amour, des mots d'amour
Die altijd weer verloren gaanQui vont se perdre comme toujours
Bruggen van Parijs, onbewogen vertrouwelingenPonts de Paris, confidents impassibles
Jullie weten goed dat van al deze hoopVous savez bien que parmi ces espoirs
Weinig wordt vervuld, veel is onmogelijkBien peu sont exaucés, beaucoup sont impossibles
Jullie lezen het in het water, het is jullie spiegelVous le lisez dans l'eau, c'est votre miroir
De rivier draagt al twee duizend jaarLe fleuve porte depuis deux mille ans
Tot aan de zee met zijn nonchalante stroomJusqu'à la mer de son débit nonchalant
Woorden van liefde, woorden van liefdeDes mots d'amour, des mots d'amour
Die altijd weer verloren gaanQui vont se perdre comme toujours
Bruggen van Parijs, van Bercy naar SuresnesPonts de Paris, de Bercy à Suresnes
Ik geloof toch in de liefde van een jongenJe crois quand même à l'amour d'un garçon
En wij zullen jullie vertellen over onze vreugde of onze pijnEt nous vous conterons nos joies ou bien nos peines
Een beetje zoals een verhaal of een liedUn peu comme une histoire ou une chanson
Bruggen van Parijs, wat maakt het uit als de SeinePonts de Paris, qu'importe si la Seine
Vandaag al onze tedere beloften verdrinktNoie aujourd'hui tous nos tendres serments
Morgen komen we terug, want de liefde leidt onsDemain nous reviendrons puisque l'amour nous mène
Naar jullie, bruggen van Parijs, voor altijdVers vous, ponts de Paris, éternellement



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: