Transliteración y traducción generadas automáticamente
Brownie
Mirumo de Pon!
Brownie
Brownie
Siempre estábamos demasiado alborotados
いつでもはしゃぎすぎてた
itsudemo wa shagi sugiteta
En el camino al atardecer
ゆうぐれの道
yuugure no michi
Hasta que mi estómago empezó a doler
おなかがいたくなるまで
onaka ga itaku naru made
Siempre estábamos riendo
ずっとわらってた
zutto waratteta
Subiendo lentamente por la cuesta empinada
ゆっくりと坂道を
yukkuri to sakamichi wo
Volando en bicicleta
じでんしゃこいでfly
jidensha koi de fly
En el destello de la ciudad
ゆらめいたまちのひに
yurameita machi no hi ni
Fuimos arrastrados y descendimos
すいこまれてかけおりたんだ
suiko marete kake oritanda
¿Hacia dónde nos dirigimos?
ぼくらはどこにむかってんだろう
bokura wa doko ni mukatten darou
Por ahora, el día está llegando a su fin
とりあえずきょうはおわるけど
toriaezu kyou wa owaru kedo
Pero vayamos a recibir el mañana juntos
あしたをむかえにいこうふたりで
ashita wo mukae ni yukou futari de
Cuanto más tiempo pasamos juntos
いっしょにいればいるほど
issho ni ireba iru hodo
Más peleas tuvimos
けんかもしたね
KENKA mo shita ne
Aun así, lo que amo
それでもだいすきなのは
soredemo daisuki na no wa
Seguramente es por tu culpa
きっときみのせいさ
kitto kimi no sei sa
Subiendo a la cima de la colina
おかのうえかけのぼって
oka no ue kakenobotte
Respirando hondo y volando
しんこきゅうしてfly
shinkokyuu shite fly
En tus ojos del color del cacao
COCOAいろのひとみに
COCOA iro no hitomi ni
Me sentí emocionado y me engañé a mí mismo
KYUNとなってごまかしたんだ
KYUN to natte gomakashi tanda
Algún día veremos la respuesta
いつかはこたえがみえるんだろう
itsuka wa kotae ga mierun darou
Por ahora, todavía estamos entre las nubes lejanas
いまはまだとおいくものなか
ima wa mada tooi kumo no naka
Mañana tampoco estaremos solos, estaremos juntos
あしたもひとりじゃなくてふたりで
ashita mo hitori janakutte futari de
Siempre estás a mi lado
いつだってそばにいて
itsudatte sobi ni ite
Riendo, llorando, el sol se pone
わらってないてひはのぼる
waratte naite hi wa noboru
De repente, como la lluvia
とつぜんのあめのように
totsuzen no ame no you ni
Dices que te irás de viaje, es mentira
たびたつってうそといって
tabitatsu tte uso to itte
Mañana la ciudad cambiará
あしたはまちをでちゃうんだろう
ashita wa machi wo dechaun darou
Está bien, estamos conectados, ¿verdad?
だいじょうぶつながってるよね
daijoubu tsunagatteru yo ne
No importa cuán lejos estemos, estaremos juntos
どんなにはなれていてもふたりは
donna ni hanareteite mo futari wa
Adiós, una lágrima en el bolsillo
さよならなみだひとつぶPOKETTOのなか
sayonara namida hitotsubu POKETTO no naka
Un fragmento de un pequeño deseo
ちいさなねがいのかけら
chiisana negai no kakera
Te lo enviaré
きみにおくるよ
kimi ni okuru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mirumo de Pon! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: