Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 248

Ticket But No Ride

Misery Inc.

Letra

Boleto Pero Sin Viaje

Ticket But No Ride

Cerrar los ojos no ofrecerá solución.Closing your eyes won't offer solution.
¡Soy el rey de la colina, soy la crema de la crema!I'm king of the hill, I am cream of the cream!
Después de todo esto, hay una conclusión.After all this, there's one conclusion.
¡Estoy viviendo en pecado, pero estoy viviendo mi sueño!I'm living in sin, but I'm living my dream!

¡No hay lugar para perdedores! ¡No hay lugar para perdedores!No room for loser! No room for loser!

¡Ella tiene un boleto, pero sin viaje! (El último tren se fue y silbó 'Morirás')She's got a ticket, but no ride! (Last train left and whistled "You'll Die")
Dejada en la oscuridad, gritando adiós. (Nadie está allí a su lado)Left in the dark, shouting goodbye. (No one's out there by her side)
¡Ella tiene un boleto, pero sin viaje! (El último tren se fue y silbó 'Morirás')She's got a ticket, but no ride! (Last train left and whistled "You'll Die")
¡No hay salida esta noche, y nadie está allí a su lado!There's no way out this night, and no one's out there by her side!

Te acuso y espero tu respuesta.I accuse you and I'm waiting for your answer.
¡Te lo devuelvo, opiniones basadas en hechos!I throw it back, opinions based on facts!
¿No ves que nuestro futuro está siendo matado por el cáncer?Can't you see our future killed by the cancer?
¡Eso está lejos, y ni siquiera estoy regresando!That's far away, and I'm not even coming back!

No te importa un carajo, si no hay mañana.You don't give a shit, if there is no tomorrow.
¡Exhalas demasiado, tu próximo aliento lo pedirás prestado!You exhale too much, your next breath you'll borrow!

(Respeto mutuo, nos dirigimos hacia un callejón sin salida. ¡Lamentaciones tardías antes de la venganza de la madre!)(Mutual respect, we're heading towards a dead end. Late regrets before mother's revenge!)

¡Ella tiene un boleto, pero sin viaje! (El último tren se fue y silbó 'Morirás')She's got a ticket, but no ride! (Last train left and whistled "You'll Die")
Dejada en la oscuridad, gritando adiós. (Nadie está allí a su lado)Left in the dark, shouting goodbye. (No one's out there by her side)
¡Ella tiene un boleto, pero sin viaje! (El último tren se fue y silbó 'Morirás')She's got a ticket, but no ride! (Last train left and whistled "You'll Die")
¡No hay salida esta noche, y nadie está allí a su lado!There's no way out this night, and no one's out there by her side!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misery Inc. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección