Transliteración y traducción generadas automáticamente

Let It Smile
Misia
Déjalo Sonreír
Let It Smile
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
Quiero abrazarte en una noche silenciosa
抱きしめたい on a silent night
dakishimetai on a silent night
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
No te dejaré ir en una noche silenciosa
離せない on a silent night
hanasenai on a silent night
Disimuladamente tú escondes tus lágrimas
さり気なく君が 流す涙隠して
sarigenaku kimi ga nagasu namida kakushite
Disimuladamente yo hago como que no veo nada
さり気なく僕は 何も見ない振りで
sarigenaku boku wa nani mo minai furi de
(¿Por qué no, por qué no me muestras tus lágrimas esta noche?)
(Why don't you, why don't you show me your tears tonight?)
(Why don't you, why don't you show me your tears tonight?)
No tienes que hacerte el gracioso frente a mí
僕の前では おどけなくて良いのに
boku no mae de wa odokenakute yoi no ni
La lluvia que empieza a caer moja mi pecho
降り出した雨 この胸を濡らすよ
furidashita ame kono mune wo nurasu yo
(¿Por qué no, por qué no te enfrentas a mí?)
(Why won't you, why won't you face me?)
(Why won't you, why won't you face me?)
Si las lágrimas no se ven en esos hombros fuertes, si suspiro y la lluvia cae
涙見せない強気な肩に ため息と雨が降るなら
namida misenai tsuyoki na kata ni tameiki to ame ga furu nara
Te sostendré con un paraguas hasta que veamos el sol
僕が傘を差してあげるよ 太陽が見えるまで
boku ga kasa wo sashite ageru yo taiyou ga mieru made
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile it's fine
I want your smile it's fine
Quiero abrazarte en una noche silenciosa
抱きしめたい on a silent night
dakishimetai on a silent night
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile it's fine
I want your smile it's fine
No te dejaré ir en una noche silenciosa
離さない on a silent night
hanasanai on a silent night
Disimuladamente cuando tus lágrimas se sequen
さり気なく君の 涙かわく頃には
sarigenaku kimi no namida kawaku koro ni wa
La lluvia, en algún momento, se convertirá en estrellas
雨もいつしか 星空に変わるよ
ame mo itsushika hoshizora ni kawaru yo
(Brillando, brillando en ti y en mí)
(Shining on, shining on you and me)
(Shining on, shining on you and me)
No necesito nada, no diré eso
何もいらない 何て言わない
nani mo iranai nante iwanai
Porque el viento de la duda sopla
ためらいの風が吹くから
tamerai no kaze ga fuku kara
Siempre estaré a tu lado
僕はずっと側にいるから
boku wa zutto soba ni iru kara
Así que confía en esos hombros
その肩を任せていてよ
sono kata wo makasete ite yo
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
Quiero abrazarte en una noche silenciosa
抱きしめたい on a silent night
dakishimetai on a silent night
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
No te dejaré ir
離せない
hanasenai
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
Quiero abrazarte en una noche silenciosa
抱きしめたい on a silent night
dakishimetai on a silent night
Quiero tu sonrisa, está bien
I want your smile, it's fine
I want your smile, it's fine
No te dejaré ir
離さない
hanasanai
El sol brillará y lloraremos
Sun will shine so we cry
Sun will shine so we cry
Soy todo tuyo, tú eres mi todo
I'm all yours, you're my all
I'm all yours, you're my all
El sol brillará y lloraremos
Sun will shine so we cry
Sun will shine so we cry
Soy todo tuyo, tú eres mi todo
I'm all yours, you're my all
I'm all yours, you're my all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: