Transliteración y traducción generadas automáticamente

Baobab No Konoshita de
Misia
Bajo el Baobab
Baobab No Konoshita de
Canto una canción porque el amor es libre
I sing a song cause cos love is free
I sing a song cause cos love is free
Vamos a creer en todo lo que sentimos en nuestros corazones
こころにかんじるすべてをしんじてみよう
kokoro ni kanjiru subete wo shinjite miyou
Algo que compartimos con alguien más
てにするものだれかとわけあって
te ni suru mono dareka to wakeatte
El sol cambia de color
たいようがいろをかえてゆく
taiyou ga iro wo kaete yuku
Brillando intensamente en África
いろあざやかになるままアフリカ
iro azayaka ni naru mama africa
Alejando los demonios de la noche, llevando esperanza
まよなかのあくまをおいはらってきぼうをとどけて
mayonaka no akuma wo oiharatte kibou wo todokete
Abrazando deseos bajo el Baobab
バオバブのしたでだきしめるねがいを
baobab no shita de dakishimeru negai wo
En mi corazón, el amor es libre
このむねに love is free
kono mune ni love is free
El amor está ahí
あいはそこに
ai wa soko ni
Para que el dolor no se apodere de nuestros corazones
いたみにこころがなれてしまわないように
itami ni kokoro ga narete shimawanai you ni
Contamos historias de cosas irreemplazables
かけがえのないものをかたりついでく
kakegae no nai mono wo kataritsuideku
Las palabras que quedan en el corazón
むねにのこることばが
mune ni nokoru kotoba ga
Están preguntando, oh niño, África
といかけている oh child アフリカ
toikakete iru oh child africa
Buscando siempre todas las respuestas
そのこたえのすべてをいまもずっとさがして
sono kotae no subete wo ima mo zutto sagashite
Si escuchas bajo el Baobab
バオバブのしたでみみすませばきこえる
baobab no shita de mimi sumaseba kikoeru
Montado en el viento, el amor es libre
かぜにのれ love is free
kaze ni nore love is free
El amor está ahí
あいはそこに
ai wa soko ni
El amor es libre
Love is free
Love is free



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: