Transliteración y traducción generadas automáticamente

あれから
Misora Hibari
Desde entonces
あれから
El sol poniente vuelve a caer
夕陽がまた沈んでいく
yūhi ga mata shizunde iku
Un día que pasó en un abrir y cerrar de ojos
あっという間の一日
atto iu ma no ichinichi
Como si hubiera olvidado algo importante
どこかに大事な何かを
dokoka ni daiji na nanika wo
Mi propia sombra
置き忘れたような自分の影
okiwasureta yō na jibun no kage
El horizonte sigue igual
地平線は変わらないのに
chiheisen wa kawaranai noni
Los paisajes cambian silenciosamente
静かに移ろう景色
shizuka ni utsurō keshiki
Vivir es saber despedirse
生きるというのは別れを知ること
ikiru to iu no wa wakare wo shiru koto
Mi amado
愛しい人よ
itoshii hito yo
Desde entonces, ¿cómo has estado?
あれから どうしていましたか
are kara dōshite imashita ka
Yo también he envejecido
私も歳を取りました
watashi mo toshi wo torimashita
Aún tarareo las canciones de antaño
今でも昔の歌を
ima demo mukashi no uta wo
Y al darme cuenta, las canto
気付くと口ずさんでいます
kidzuku to kuchizusandeimasu
Si miro atrás, fueron tiempos felices
振り向けば幸せな時代でしたね
furimukeba shiawase na jidai deshita ne
Algunas estrellas brillan
いくつか星が煌めいて
ikutsu ka hoshi ga kirameite
Incluso el arrepentimiento es hermoso
後悔さえ美しい
kōkai sae utsukushii
Siento que lo que no pude hacer hoy
今日できなかった何かが
kyō dekinakatta nanika ga
Podré hacerlo mañana
明日は出来るような気がしてくる
ashita wa dekiru yō na ki ga shite kuru
Después de caminar por un largo camino
長い道を歩き続けて
nagai michi wo arukitsuzukete
Finalmente parece que llegaré
ようやくたどり着けそう
yōyaku tadoritsukesō
Desde el momento en que nací
生まれた瞬間から追いかけてきたのは
umareta shunkan kara oikaketekita no wa
He estado siguiendo la estela de mi madre
母のその背中
haha no sono senaka
Desde entonces, ¿has estado bien?
あれから 元気でいましたか
are kara genki de imashita ka
Han pasado muchos años
ずいぶん月日が経ちました
zuibun tsukihi ga tachimashita
Quiero cantar las canciones que canté tantas veces
何度も歌った歌を
nandomo utatta uta wo
Una vez más
もう一度 歌いたくなります
mōichido utaitaku narimasu
Sí, los preciosos recuerdos son la vida de todos
そう 誰も大切な思い出が人生
sō daremo taisetsu na omoide ga jinsei
¡Cuánto tiempo sin vernos!
お久しぶりです
ohisashiburi desu
Te he estado observando todo este tiempo
あなたのことを ずっと見ていましたよ
anata no koto wo zutto miteimashita yo
Has trabajado duro
頑張りましたね
ganbarimashita ne
Ahora, sigue esforzándote, incluso por mí
さぁ 私の分まで まだまだ頑張って
sā watashi no bun made madamada ganbatte
Por alguna razón, las lágrimas no cesan
なぜだか涙が止まらない
nazedaka namida ga tomaranai
Mi corazón simplemente tiembla
心がただ震えています
kokoro ga tada furueteimasu
Desde entonces, ¿cómo has estado?
あれから どうしていましたか
are kara dōshite imashita ka
Yo también he envejecido
私も歳を取りました
watashi mo toshi wo torimashita
Aún tarareo las canciones de antaño
今でも昔の歌を
ima demo mukashi no uta wo
Y al darme cuenta, las canto
気付くと口ずさんでいます
kidzuku to kuchizusandeimasu
Si miro atrás, fueron tiempos felices
振り向けば幸せな時代でしたね
furimukeba shiawase na jidai deshita ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misora Hibari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: