Traducción generada automáticamente

Irresistible Delicious (feat. Slick Rick)
Missy Elliott
Irresistible Délicieux (feat. Slick Rick)
Irresistible Delicious (feat. Slick Rick)
C'est l'heure du show, ouaisIt's entertainment time, woo
On a Missy Elliott dans la place, on a Slick Rick dans la placeWe got Missy Elliott in the house, we got Slick Rick in the house
On fait de grandes choses ici, les enfantsWe doin' big things here, kids
Le meilleur du hip-hop, Slick-Slick-Slick-Rick (slick-rickin' 'em)Hip hop's finest, Slick-Slick-Slick-Rickin' 'em (slick-rickin' 'em)
Vas-y, Missy, vas-y, Missy, vas-y, Missy, vas-y, Missy (slick-rickin' 'em)Go, Missy, go, Missy, go, Missy, go, Missy (slick-rickin' 'em)
Excusez-moi, monsieur, vous êtes charmantExcuse me, mister gosh, you look nice
Tout simplement délicieux, Missy veut des bisousSimply delicious, Missy want some kisses
Invitez-la chez vous, mettez-vous à l'aise à poilAsk 'er to the crib, get cozy in the nude
Et traitez-moi comme une prostituéeAnd treat me like a prostitute
Maintenant, excusez-moi, monsieur, je suis une vraie dameNow, pardon me, sir, I'm such a real lady
Je roule en Mercedes pour faire rager les jalousesRide in Mercedes to make the bitches hate me
Je fais des allers-retours sur la 1-2-5Cruise up-and-down the 1-2-5th
Cherchant un gars comme toi pour m'amuserLookin' for a guy like you to get wit'
J'ai vu ce beau gosse, alors je me gare à côtéI seen this cutie pie, so I pulls-up beside him
J'ai vu la taille de ses pieds, je ne pouvais pas le nierSeen the size of his feet, so I couldn't deny him
Autant essayer, la folle que je suisMight as well try him, the freak that I am
M-dot-S-E, toujours en train de bosserM-dot-S-E, always grindin'
S'il vous plaît, ne pensez pas que je suis folle (ooh, oh)Please, don't think I'm crazy (ooh, oh)
Mais, mec, tu es super sexy (je te fais ça, je te fais ça, merci, Missy)But, boy, you are super fine (do it to ya, do it to ya, thank you, Missy)
Irresistible, délicieux (ooh, oh, holla)Irresistible, delicious (ooh, oh, holla)
Assez pour me faire perdre la tête (ouais, perdre la tête)Enough to make me lose my mind (yeah, lose my mind)
Tu sais que je le veux vraiment (slick-slick-slick-rickin' 'em, tu sais que je le veux, ouais)You know I really want it (slick-slick-slick-rickin' 'em, you know I want it, yeah)
Ne me fais pas attendre si longtemps (oh, ne me fais pas attendre si longtemps)Don't make me wait so long (oh, don't make me wait so long)
Je ne ferai plus semblant (non, Missy, Slick Rick dans la place)No longer will I pretend (no, missy, Slick Rick in the house)
Allons-y, car nous sommes tous les deux adultes (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)Let's get it on 'cause we're both grown (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Intelligent, délicat, regarde comment le gars s'y prendIntelligent, delicate, watch how the fella' get
Je suis tombée sur ma copine à Miami, Missy ElliottBumped-into my homegirl in Miami, Missy Elliott
Fard vert sur sa paupière : Salut, MissGreen blush on her eyelid: Hi, Miss
J'ai donné un câlin à la belle, je sens qu'elle touche mes partiesGave honey a hug, I feel her touchin' my privates
Oh, mince, je suppose que le plat principal arriveAw, shuck, I guess main course is in
J'ai dit : Tu sais que je suis mariée ? (Ouais, et ça veut dire quoi ?)I said: You know I'm married? (Yeah, and what's that supposed to mean?)
(Proposition pour toi, Ruler) continue(Proposition for you, Ruler) proceed-on
Eh bien, j'ai une piste sur laquelle j'ai besoin que tu balancés un bon seize, t'es partant ?Well, I got a track I need you spit a mean sixteen on, you wit' it?
Prêt à bénir un, et j'en ai laissé unDown to bless one, and I left one
The Hit Factory, plus tard, vers onze heuresThe Hit Factory, later on, around eleven
Avec mon carnet et mon crayon, je rentreWith my notebook and pencil, I slides-on in
Je la vois, elle a l'air super sexy et les lumières sont tamisées (prends un verre)I see her lookin' mighty sexy and the lights all dim (have a drink)
J'ai versé du Goose pour moi, calmement, mais bizarrementPoured Goose for me, calmy, though oddly
Après avoir bu, je commence à me sentir étrangement excitéAfter havin' a drink, I start to feel unusually horny
Gonflé et défoncé, pas de poèmes bien écritsSwell and stoned, no well-writ' poems
Occupé, je frappe comme si j'essayais de briser nos os du bassinBusy, poundin' like I'm tryin' to break our pelvis bones
S'il vous plaît, ne pensez pas que je suis folle (Slick Rick est dans la place, ooh, oh)Please, don't think I'm crazy (slick Rick's in the house, ooh, oh)
Mais, mec, tu es super sexy (je te fais ça, je te fais ça, merci, Missy)But, boy, you are super fine (do it to ya, do it to ya, thank you, Missy)
Irresistible, délicieux (ooh, oh, holla, Slick Rick est dans la place)Irresistible, delicious (ooh, oh, holla, slick Rick's in the house)
Assez pour me faire perdre la tête (perdre la tête, uh-huh)Enough to make me lose my mind (lose my mind, uh-huh)
Tu sais que je le veux vraiment (tu sais que je le veux, ouais)You know I really want it (you know I want it, yeah)
Ne me fais pas attendre si longtemps (oh, ne me fais pas attendre si longtemps)Don't make me wait so long (oh, don't make me wait so long)
Je ne ferai plus semblant (non, patron des femmes)No longer will I pretend (no, boss of the females)
Allons-y, car nous sommes tous les deux adultes (reconnaît, reconnaît)Let's get it on, 'cause we both grown (recognize, recognize)
Excusez-moi, monsieur, oh, mince, vous avez l'air jeuneExcuse me, sir, oh, gosh, you look young
Mais assez vieux pour ça, pour te faire tourner la têteBut old enough to get it, to get yo' head sprung
Assieds-toi, détends-toi, assieds-toi doucement sur mon canapéSit down, relax, sit softly on my couch
Pardon, les mains collantes, tu risques d'être surprisForgive me, hands sticky, you might get turned-out
Beau gosse, alors je m'assois à côté de luiCutie-pie, so I sit beside him
Taille de chaussure sympa, comment pourrais-je le nier ?Nice shoe size, how could I deny him?
Gros portefeuille, pour m'aider à prendre ma retraiteBig bankroll, to help me retire
Lui et moi ensemble, on sent comme un grand empireMe 'n him together smell like big empire
Mais ne me traite pas comme une prostituéeBut don't treat me like a prostitute
À moins que tu ne me donnes de l'argent, en t'assurant que je sois mignonne (quoi ?)Unless you're givin' me some money, makin' sure I look cute (what?)
Mais ne me traite pas comme une prostituéeBut don't treat me like a prostitute
À moins que tu ne me donnes de l'argent, en t'assurant que je sois mignonneUnless you're givin' me some money, makin' sure I look cute
S'il vous plaît, ne pensez pas que je suis follePlease, don't think I'm crazy
S'il vous plaît, ne pensez pas que je suis folle (ooh, oh)Please, don't think I'm crazy (ooh, oh)
Mais mais mais, mec, tu es su-su-su-su-su-super sexyBut-but-but, boy, you are su-su-su-su-su-super fine
(Je te fais ça, je te fais ça)(Do it to ya, do it to ya)
(Fi-fi-fine)(Fi-fi-fine)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Missy Elliott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: