Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kouhaku Dai Kessen!
Mitsuko Horie
Kouhaku Dai Kessen!
からだはでかいちからもつよいKara da wa dekai chikara mo tsuyoi
なにかいわせりゃわるぐちばかりNani ka iwa serya waru guchi bakari
だめなおいらはわらわれどうしDame na oira wa waraware doushi
おんなというやつあつかいづらいOn'na toyuu yatsa atsukai zurai
ものどもようでをくもうMono domo yo ude wo kumou
たたかいのひはちかづいたTatakai no hi wa chikazuita
なにをこしゃくなへなちょこやろうNani wo koshaku na hena choko yarou
よわむしけむしになにができるかYowamushi kemushi ni nani ga dekiru ka
われらおんなにさからうなんてWarera on'na ni sakarau nante
おとこというやつわかっちゃいないOtoko toyuu yatsa wakacchai nai
ものどもようでをくもうMono domo yo ude wo kumou
たたかいのひはちかづいたTatakai no hi wa chikazuita
おんななんかにまけてはならぬOn'na nanka ni makete wa nara nu
もともとにっぽんはおとこのくにさMotomoto nippon wa otoko no kuni sa
おとこなんかにまけてはならぬOtoko nanka ni makete wa nara nu
これからにっぽんはおんなのくにさKorekara nippon wa on'na no kuni sa
ものどもようでをくもうMono domo yo ude wo kumou
たたかいのひはちかづいたTatakai no hi wa chikazuita
おんななんかにおとこなんかにOn'na nanka ni otoko nanka ni
もともとにっぽんはこれからにっぽんはMotomoto nippon wa korekara nippon wa
まけてはならぬかたねばならぬMakete wa nara nu kata ne ba nara nu
おんなというやつおとこどきたらOn'na toyuu yatsa otoko toki tara
ものどもようでをくもうMono domo yo ude wo kumou
たたかいのひはちかづいたTatakai no hi wa chikazuita
¡Gran Batalla de Kouhaku!
Desde el principio, con una gran fuerza poderosa
Si dices algo, solo saldrá malas palabras
Nosotros, los inútiles, somos ridiculizados, ¿qué podemos hacer?
Es difícil lidiar con ser llamado 'mujer'
Amigos, unamos nuestros brazos
El día de la batalla se acerca
¿Qué puede hacer un débil insecto como tú?
¿Cómo puedes desafiar a las mujeres?
No entiendes lo que significa ser un hombre
Amigos, unamos nuestros brazos
El día de la batalla se acerca
No puedes perder ante alguien como una mujer
Originalmente, Japón es el país de los hombres
No puedes perder ante alguien como un hombre
De ahora en adelante, Japón es el país de las mujeres
Amigos, unamos nuestros brazos
El día de la batalla se acerca
Ni ante alguien como una mujer, ni ante alguien como un hombre
Originalmente, Japón es, de ahora en adelante, el país de las mujeres
No puedes perder, no puedes rendirte
Cuando se trata de ser llamado 'mujer' o 'hombre'
Amigos, unamos nuestros brazos
El día de la batalla se acerca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mitsuko Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: