Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 464

Athena No Komoriuta (Lullaby)

Mitsuko Horie

Letra

Berceuse d'Athena

Athena No Komoriuta (Lullaby)

Ce que tu vois dans ton cœur,
あなたのこころにうつっているのは
anata no kokoro ni utsutte iru no wa

C'est la lueur de la neige,
ゆきのほの
yuki no hono

Ou bien les cicatrices
それともあかくにじむ
soretomo akaku nijimu

Qui se teintent de rouge.
きずあと
kizuato

Dors bien contre ma poitrine,
さわたしのむねでおやすみなさい
sa watashi no mune de oyasuminasai

Les garçons sont des rêves en devenir,
しょうねんたちはゆめのおとしご
shonen-tachi wa yume no otoshi go

Visant le ciel qu'on appelle adulte,
おとなというなのそらめざして
otona to iu na no sora mezashite

Ils tombent et remontent encore.
おちてはまたかけのぼる
ochite wa mata kake noboru

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Même si l'aube se lève,
よあけがきても
yoake ga kite mo

C'est seulement moi qui peux te voir.
わたしにだけはあなたがみえる
watashi ni dake wa anata ga mieru

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Ne perds pas ton éclat,
そのかがやきを
sono kagayaki o

Reste toujours là, pour l'éternité.
うしなわないでいついつまでも
ushinawanaide itsu itsu made mo

Ce qui brille dans tes yeux,
あなたのひとみにひかっているのは
anata no hitomi ni hikatte iru no wa

C'est l'espoir pour demain,
あしたへのきぼ
ashita e no kibo

Ou peut-être quelque chose de triste,
それともなにかかなし
soretomo nani ka kanashi

Un souvenir.
おもいで
omoide

Oublie tout et dors bien,
さすべてわすれておやすみなさい
sa subete wasurete oyasuminasai

Les jours d'enfance filent comme le vent,
しょうねんのひはかけぬけるかぜ
shōnen no hi wa kakenukeru kaze

Même les douleurs se perdent dans le temps,
くるしいことさえときのすなに
kurushī koto sae toki no suna ni

Un jour, elles s'effaceront.
いつしかうもれていくわ
itsushika umorete iku wa

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Même sous la pluie,
あめふるよるも
ame furu yoru mo

C'est seulement moi qui peux te voir.
わたしにだけはあなたがみえる
watashi ni dake wa anata ga mieru

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Lave tes soucis,
なやみをあらいながして
nayami o arainagashite

Et souris-moi rapidement.
はやくほほえみかけて
hayaku hohoemi kakete

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Même si l'aube se lève,
よあけがきても
yoake ga kite mo

C'est seulement moi qui peux te voir.
わたしにだけはあなたがみえる
watashi ni dake wa anata ga mieru

Étoiles, ô étoiles,
ほしよ ほし たちよ
hoshiyo hoshi tachi yo

Ne perds pas ton éclat,
そのかがやきを
sono kagayaki o

Reste toujours là, pour l'éternité.
うしなわないでいついつまでも
ushinawanaide itsu itsu made mo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mitsuko Horie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección