Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 70

Pixelated World

Daichi Miura

Letra

Mundo Pixelado

Pixelated World

Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world

Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards

No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out

Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords

Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world

Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled

El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now

(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)

Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch

Hacia la noche, vagando en la mañana
夜へ向かい 朝にさまよう
yoru e mukai asa ni samayou

Cantando el comienzo, luchando en el borde de la soledad
はじまりを歌い 孤独のふちで争う
hajimari wo utai kodoku no fuchi de arasou

¿Lo compraron con dinero? El secreto está bajo tierra
Did they buy it with money? 秘密は地下に
Did they buy it with money? himitsu wa chika ni

Seguramente lo volverán a enterrar
きっとまた埋めてしまうのでしょう
kitto mata umete shimau no deshou

Nadie se quiebra
誰も砕けない
dare mo kudakenai

Las palabras que te protegen son
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa

Tenemos que encontrar una salida de aquí
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here

Antes de que incluso nuestras almas sean pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated

Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world

Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards

No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out

Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords

Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world

Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled

El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now

(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)

Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch

Un mundo en expansión
膨張する世界
bouchou suru sekai

Una presencia desconocida que camina
闊歩する得体の知れない気配
kappo suru etai no shirenai kehai

(No hay dónde esconderse)
(There's nowhere to hide)
(There's nowhere to hide)

¿Qué estás dispuesto a arriesgar?
何を賭けるか
nani wo kakeru ka

¿Quién es el doble?
誰が影武者
dare ga kagemusha

Cartas rotas
破けた手札
habaketa tefuda

Se escucha una canción de conteo
聞こえる数え歌
kikoeru kazoekata

Déjame ir
Let me go
Let me go

Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home

Déjame ir
Let me go
Let me go

Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home

Déjame ir
Let me go
Let me go

Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home

Déjame ir
Let me go
Let me go

Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home

Nadie se quiebra
誰も砕けない
dare mo kudakenai

Las palabras que te protegen son
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa

Tenemos que encontrar una salida de aquí
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here

Antes de que incluso nuestras almas sean pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated

Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world

Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards

No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out

Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords

Un mundo pixelado (mundo pixelado)
A pixelated world (pixelated world)
A pixelated world (pixelated world)

Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled

El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now

(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)

Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch

El fuego se apaga y vuelve la oscuridad
火が消えて また闇になる
hi ga kiete mata yami ni naru

Toma mi mano y volvamos a correr
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu

Ah, el fuego se apaga y vuelve la oscuridad
ああ 火が消えて また闇になる
aa hi ga kiete mata yami ni naru

Toma mi mano y volvamos a correr
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daichi Miura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección