Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pixelated World
Daichi Miura
Mundo Pixelado
Pixelated World
Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled
El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now
(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
Hacia la noche, vagando en la mañana
夜へ向かい 朝にさまよう
yoru e mukai asa ni samayou
Cantando el comienzo, luchando en el borde de la soledad
はじまりを歌い 孤独のふちで争う
hajimari wo utai kodoku no fuchi de arasou
¿Lo compraron con dinero? El secreto está bajo tierra
Did they buy it with money? 秘密は地下に
Did they buy it with money? himitsu wa chika ni
Seguramente lo volverán a enterrar
きっとまた埋めてしまうのでしょう
kitto mata umete shimau no deshou
Nadie se quiebra
誰も砕けない
dare mo kudakenai
Las palabras que te protegen son
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa
Tenemos que encontrar una salida de aquí
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here
Antes de que incluso nuestras almas sean pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated
Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled
El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now
(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
Un mundo en expansión
膨張する世界
bouchou suru sekai
Una presencia desconocida que camina
闊歩する得体の知れない気配
kappo suru etai no shirenai kehai
(No hay dónde esconderse)
(There's nowhere to hide)
(There's nowhere to hide)
¿Qué estás dispuesto a arriesgar?
何を賭けるか
nani wo kakeru ka
¿Quién es el doble?
誰が影武者
dare ga kagemusha
Cartas rotas
破けた手札
habaketa tefuda
Se escucha una canción de conteo
聞こえる数え歌
kikoeru kazoekata
Déjame ir
Let me go
Let me go
Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home
Déjame ir
Let me go
Let me go
Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home
Déjame ir
Let me go
Let me go
Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home
Déjame ir
Let me go
Let me go
Déjame ir a casa
Let me go home
Let me go home
Nadie se quiebra
誰も砕けない
dare mo kudakenai
Las palabras que te protegen son
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa
Tenemos que encontrar una salida de aquí
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here
Antes de que incluso nuestras almas sean pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated
Un mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Los héroes exigen recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
No pueden sacarme el corazón
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Con esas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Un mundo pixelado (mundo pixelado)
A pixelated world (pixelated world)
A pixelated world (pixelated world)
Espacio vacío desplegado
Empty space unfurled
Empty space unfurled
El sol se está poniendo ya
The sun is setting now
The sun is setting now
(El sol se está poniendo ya)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
Es hora de encender la antorcha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
El fuego se apaga y vuelve la oscuridad
火が消えて また闇になる
hi ga kiete mata yami ni naru
Toma mi mano y volvamos a correr
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu
Ah, el fuego se apaga y vuelve la oscuridad
ああ 火が消えて また闇になる
aa hi ga kiete mata yami ni naru
Toma mi mano y volvamos a correr
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daichi Miura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: