Traducción generada automáticamente

Anytime Anywhere (SouSou No Frieren) (Em Português)
Miura Jam
En Cualquier Momento, En Cualquier Lugar (SouSou No Frieren) (En Español)
Anytime Anywhere (SouSou No Frieren) (Em Português)
¿Estás bien? ¿Puedes escucharme?Você está bem? Pode me ouvir?
Siguiendo los rieles de un camino donde ya no hay trenSeguindo os trilhos de um caminho onde não há mais trem
Limpié tus lágrimas, quería ver tu sonrisaLimpei as suas lágrimas, seu sorriso queria ver
Estos recuerdos son los que más deseaba conservarEssas lembranças são as que mais desejei manter
Pensé en las palabras para decirtePensei nas palavras para te falar
Algo que fuera más allá de un adiós comúnAlgo que iria além de um adeus comum
Y que también fuera especialE que também fosse especial
Cosas que ni siquiera podía notarCoisas que não podia nem notar
Ahora son tan vibrantesAgora são tão vibrantes
No sé por qué, pero todo cambióNão sei por que, mas tudo mudou
Y si pudiera renacer y tener otra vida para vivirE se eu pudesse renascer e ter outra vida pra viver
Claro que sería aquí, en este mismo lugarClaro que iria ser aqui nesse mesmo lugar
Si pudiera elegir tener otro encuentro contigoSe eu pudesse escolher ter outro encontro com você
Aprovecharía el hoy sin soltarte nuncaIa aproveitar o hoje sem nunca te soltar
No siempre las promesas permaneceránNem sempre as promessas ficarão
A veces lo que queda es soledadÀs vezes o que resta é solidão
Pero, a pesar de las tormentas, sé que las nubes se abriránMas, apesar das tempestades, sei que as nuvens se abrirão
Estoy bien (estaré bien)Eu estou bem (vou ficar bem)
Puedo escucharte (y cuidarte)Posso te ouvir (e te zelar)
Mientras el viento pasa por mi cabello creciendoEnquanto o vento passa em meus cabelos a crescer
Entendí que todo tiene valorEntendi que tudo tem valor
Incluso cuando pierdo mi vigorAté quando perco meu vigor
Y ahora percibo lo que había en tu interiorE agora eu percebo o que havia em seu interior
Cosas que ni siquiera podía notarCoisas que não podia nem notar
Ahora son tan vibrantesAgora são tão vibrantes
No sé por qué, pero todo cambióNão sei por que, mas tudo mudou
Y si pudiera renacer y tener otra vida para vivirE se eu pudesse renascer e ter outra vida pra viver
Claro que sería aquí, en este mismo lugarClaro que iria ser aqui nesse mesmo lugar
Si pudiera elegir tener otro encuentro contigoSe eu pudesse escolher ter outro encontro com você
Aprovecharía el hoy sin soltarte nuncaIa aproveitar o hoje sem nunca te soltar
(En cualquier momento o lugar) donde quiera que vaya(Qualquer hora ou lugar) onde quer que eu vá
(En cualquier momento o lugar, estaré) veo tu sonrisa(Qualquer hora ou lugar, vou estar) eu vejo o seu sorriso
(En cualquier momento o lugar) al cerrar mis ojos, siempre(Qualquer hora ou lugar) ao fechar os meus olhos, sempre
(En cualquier momento o lugar) vuelvo a caminar(Qualquer hora ou lugar) volto a caminhar
(En cualquier momento o lugar, estaré) espero que puedas ver(Qualquer hora ou lugar, vou estar) espero que possa ver
(En cualquier momento o lugar)(Qualquer hora ou lugar)
Y aunque no diga cuánto deseo volver a verteE mesmo se não disser o quanto desejo te rever
En los recuerdos podré mirarte para siempreNas lembranças vou poder para sempre te olhar
Si pudiera elegir tener otro encuentro contigoSe eu pudesse escolher ter outro encontro com você
Aprovecharía el hoy sin dudarloIa aproveitar o hoje sem nunca repensar
(En cualquier momento o lugar) no siempre las promesas permanecerán(Qualquer hora ou lugar) nem sempre as promessas ficarão
(En cualquier momento o lugar, estaré) a veces lo que queda es soledad(Qualquer hora ou lugar, vou estar) às vezes o que resta é solidão
(En cualquier momento o lugar) y este dolor en el pecho me hace recordar(Qualquer hora ou lugar) e essa dor no peito faz lembrar
Los días en que hubo diversiónOs dias em que houve diversão
(En cualquier momento o lugar) aunque no pueda demostrarlo(Qualquer hora ou lugar) mesmo que não possa provar
(En cualquier momento o lugar, estaré) algún día te alcanzaré(Qualquer hora ou lugar, vou estar) um dia eu irei te alcançar
(En cualquier momento o lugar) porque, a pesar de las tormentas, sé que las nubes se abrirán(Qualquer hora ou lugar) pois, apesar das tempestades, sei que as nuvens se abrirão
Susurro nuestra canción para verte regresarSussurro a nossa canção pra ver você voltar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miura Jam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: