Transliteración y traducción generadas automáticamente
Last ambient
Miyakawa Taisei
Last ambient
かけたつきのしたでさまよきりのむれkaketa tsuki no shita de samayo kiri no mure
ただただこのめいろのよなよがあけてくtada tada kono meiro no yona yogaakete ku
しずかにさわぐこのけしきをまぶたにうつすきおくからshizuka ni sawagu kono keshiki o mabuta ni utsusu kioku kara
ただただそのこきゅうのいみをしりたいだけねtada tada sono kokyu no imi o shiritai dake ne
つれづれとながれてくまいにちをしょかするよにtsurezure to nagarete ku mainichi o shoka suru yo ni
なんどもにげだしたくはなってたnando mo nigedashitaku wa natteta
こんとんとしてるよがきらいでこじあけたこのあたまのなかkonton to shi teru yo ga kiraide kojiaketa kono atama no naka
ここのそらただしずかなあおにいきをうばわれてしまったkokonosora tada shizukana ao ni iki o ubawa rete shimatta
どこにもゆけないほしおたどるdoko ni mo yukenai hoshi o tadoru
はげしくうちつけるあめかえるばしょならhageshiku uchitsukeru ame kaeru bashonara
いまもむかしもかわることないimamomukashimo kawaru koto nai
おちてくだっそしゃのよみっつかぞえいきをかくしたひとりochite ku dasso-sha no yo mittsu kazoe iki o kakushita hitori
かんじとれるものはなんそぞできないようなひかりkanjitoreru mono wa nan sozo dekinai yōna hikari
おとにまざるさいごのひoto ni mazaru saigo no hi
あさやけのそらくらいともしびみえるものはなかったasayake no sora kurai tomoshibi mieru mono wa nakatta
もいっそきおくのうみにあおぼれたいmo isso kioku no umi ni a oboretai
とざされたままかたどるよにかれたほほをゆびでなぞったtozasa reta mama katadoru yo ni kareta hoho o yubi de nazotta
こわれそなほどにないていたkoware-sona hodo ni naiteita
ぐれんのほのにぬれはいになるならguren'nohono ni nure hai ni narunara
こどくをくらうこともできないkodoku o kurau koto mo dekinai
まどにうつるくちはてたこのみでおよいだもどれぬひをさわぐこころmado ni utsuru kuchihateta kono mi de oyoida modorenu hi o sawagu kokoro
いつかのねがいほしにはきみをうつしたわずかなぬくもりitsuka no negai hoshi ni wa kimi o utsushita wazukana nukumori
ふりしきるあめきずはいえんだつよくにぎるこのてにはfurishikiru ame kizu wa ienda tsuyoku nigiru kono-te ni wa
ほとばしるきぼでふるえていたhotobashiru kibo de furueteita
きれいなばしょをめざしたぼくらこのままkireina basho o mezashita bokura kono mama
ずっとおなじゆめをみていたzutto onaji yume o mite ita
ここのそらただしずかなあおにいきをうばわれてしまったkokonosora tada shizukana ao ni iki o ubawa rete shimatta
どこにもゆけないほしおたどるdoko ni mo yukenai hoshi o tadoru
はげしくうちつけるあめかえるばしょならhageshiku uchitsukeru ame kaeru bashonara
いまもむかしもかわることないimamomukashimo kawaru koto nai
ありのままがむずかしくていつもどこかおびえたままarinomama ga muzukashikute itsumo doko ka obieta mama
たゆたうつきのよにながれるひびをながされるひびをあtayutau tsuki no yo ni nagareru hibi o nagasa reru hibi o a
はかなさゆえこのざんきょげんじつとはこのそぞhakana-sa yue kono zankyo genjitsu to hako no sozo
はかなさゆえこのざんきょげんじつとはこのそぞhakana-sa yue kono zankyo genjitsu to hako no sozo
Último ambiente
En la luna menguante, vagando en grupos de fantasmas
Solo quiero que esta confusión se aclare
Reflejando silenciosamente este bullicioso paisaje en mis párpados
Solo quiero entender el significado de esa vacilación
Fluyendo sin rumbo como para quemar cada día
Muchas veces quise escapar
Odiando esta confusión, abrí mi mente
El cielo aquí simplemente fue robado por un azul tranquilo
No puedo ir a ninguna parte, perdido en las estrellas
Si hay un lugar donde la lluvia golpea con fuerza
Nada cambia, ni ahora ni antes
Cayendo, contando las estrellas fugaces, solo
Lo que puedo sentir es una luz que parece imposible
El último día sin mezclarse con el sonido
En el amanecer, no había nada que pudiera ver a la luz de una vela
Más bien, preferiría ahogarme en el mar lejano
Trazando como si estuviera encerrado, tracé mi mejilla seca con un dedo
Lloré hasta no poder más, sin llegar a la desesperación
Si me convierto en un reflejo en la llama de la vela
No puedo experimentar la soledad
Nadando en este mar sin fin reflejado en la ventana
Un corazón que anhela un día que no volverá
Una pequeña calidez que te reflejé en un deseo pasado
Las gotas de lluvia que caen sin cesar temblaban en mis manos
Con un desbordante deseo, temblaba
Nosotros, que apuntábamos a un lugar hermoso
Seguíamos viendo el mismo sueño
El cielo aquí simplemente fue robado por un azul tranquilo
No puedo ir a ninguna parte, perdido en las estrellas
Si hay un lugar donde la lluvia golpea con fuerza
Nada cambia, ni ahora ni antes
La realidad tal como es, siempre enredada y temerosa en algún lugar
Fluyendo como las olas de la luna, los días pasan
La fragilidad, por eso, este límite es la realidad
La fragilidad, por eso, este límite es la realidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyakawa Taisei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: