Transliteración y traducción generadas automáticamente

With All My Heart
Miyamoto Kanako
Con Todo Mi Corazón
With All My Heart
En una noche llena de ansiedad y soledad
ひとりきりでふあんなよる
hitorikiri de fuan na yoru
murmuro una canción
うたをくちずさむの
uta wo kuchizusamu no
Aunque parezca temblorosa la oscuridad
ふるえそうなくらやみでも
furuesōna kurayami demo
la fuerza brota desde dentro
ちからがわくから
chikara ga waku kara
Cada palabra y nota
ことばとおんぷひとつひとつが
kotoba to onpu hitotsu hitotsu ga
son como fragmentos de un milagro
まるできせきのかけら
maru de kiseki no kakera
Si las armonizamos
はみんぐすれば
hamingu sureba
se expandirá como un hechizo
しゃららひろがる
sharara hirogaru
Es la melodía que resuena hacia el futuro
それはみらいへひびくめろでぃ
sore wa mirai e hibiku merodi
Con todo mi corazón cantaré
こころをこめてわたしはうたおう
kokoro wo komete watashi wa utaou
quiero que mi voz llegue hasta lejos
こえをとどけたいはるかかなたまで
koe wo todoketai haruka kanata made
Encenderé la esperanza como aquel día
あの日のようにきぼうともす
ano hi no yō ni kibō tomosu
dejando que las emociones vuelen libres
ふれーずをはばたかせて
furēzu wo habatakasete
Llevaré mis deseos y cantaré también mañana
ねがいをのせてあすもうたおう
negai wo nosete asu mo utaou
mientras esa persona especial esté allí
だいじなひとがそこにいるかぎり
daijina hito ga soko ni iru kagiri
Más brillante que ayer
きのうをよりももっとまぶしい
kinō wo yori mo motto mabushī
porque quiero volver a ver esa sonrisa
そのえがおにまたあいたいから
sono egao ni mata aitai kara
Demasiado ocupada, olvidé
いそがしくてわすれていた
isogashikute wasurete ita
cosas invaluables
かけがえのないもの
kakegae no nai mono
Estar con todos me hizo recordar
みんなといておもいだした
min'na to ite omoi dashita
el cálido calor
やさしいぬくもり
yasashī nukumori
Torpe y no sincera
ぶきようすぎてすなおじゃなくて
bukiyō sugite sunao janakute
en cada desvío que tomo
とうまわりするたびに
tōmawari suru tabi ni
El sentimiento que juré
いちばんほしに
ichiban hoshi ni
a la estrella más brillante
ちかったおもい
chikatta omoi
Es una historia que no cambiará nunca
とわにかわることないすとーりー
towa ni kawaru koto nai sutōrī
Con todo mi corazón cantaremos juntos
こころをこめていっしょにうたおう
kokoro wo komete issho ni utaou
en un rincón tan amplio de este mundo
こんなにひろいせかいのかたすみ
kon'na ni hiroi sekai no katasumi
Incluso las lágrimas desbordantes
あふれだしたなみださえも
afuredashita namida sae mo
brillarán algún día
いつの日かかがやかせて
itsu no hi ka kagayakasete
La brisa primaveral donde los pájaros cantan
ことりさえずるはるのそよかぜ
kotori saezuru haru no soyokaze
el sol del verano que trae las olas
しおさいはこぶなつのたいようも
shiosai hakobu natsu no taiyō mo
Reflejándose en lo más profundo de mis ojos
ひとみのokuうつしながら
hitomi no oku utsushi nagara
seguiré transmitiendo este amor eterno
いとおしさをずっとつたえてゆこう
itōshisa wo zutto tsutaete yukou
Con todo mi corazón cantaré
こころをこめてわたしはうたおう
kokoro wo komete watashi wa utaou
quiero que mi voz llegue hasta lejos
こえをとどけたいはるかかなたまで
koe wo todoketai haruka kanata made
Encenderé la esperanza como aquel día
あの日のようにきぼうともす
ano hi no yō ni kibō tomosu
dejando que las emociones vuelen libres
ふれーずをはばたかせて
furēzu wo habatakasete
Llevaré mis deseos y cantaré también mañana
ねがいをのせてあすもうたおう
negai wo nosete asu mo utaou
mientras esa persona especial esté allí
だいじなひとがそこにいるかぎり
daijina hito ga soko ni iru kagiri
Más brillante que ayer
きのうをよりももっとまぶしい
kinō wo yori mo motto mabushī
porque quiero volver a ver esa sonrisa
そのえがおにまたあいたいから
sono egao ni mata aitai kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyamoto Kanako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: