Transliteración y traducción generadas automáticamente

Subarashiki kana , kono sekai - What a wonderful world
Miyavi
Wunderschöne Welt - Was für eine wunderbare Welt
Subarashiki kana , kono sekai - What a wonderful world
Die Welt dreht sich, sie dreht sich
まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
Egal, ob ich nicht mehr da bin
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
Lächelnd, mit einem unbeteiligten Gesicht
わらいながら、しらんかおして
warai nagara, shiran kao shite
So ist das Leben
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei
A - Kindisch, nicht wahr? Nur Sorgen zu machen, ist wirklich absurd
A- くだらないね、なやめるだけいじゃんまじで
A- kudaranaine, nayameru dake i-jyan majide
Aufgeben, ohne es auch nur zu versuchen, ist einfach lächerlich
あたってくだけてもみないであきらめるなんておめでたいね
Atatte kudakete mo minaide akirameru nante omedetaine
Hör gut zu, Lady, auch du da hinten, hör zu, Baby
よくきいときなよレディ そこの坊主もきいとけベイビー
yoku kiitokinayo lady soko no bouzu mo kiitoke baby
Wenn du mit all diesem Zweifel leben kannst, soll's mir egal sein
いっしょうそのもやもやだいていきてくんならかまいやしないぜ
Isshou sono moyamoya daite ikite kunnara kamaiyashinai ze
Es ist zwar nicht so, dass ich vollendet bin, aber ich will trotzdem reden, auch wenn ich das nicht kann
Betsu ni zennin butteru wakedemo , erasou ni sekkyou shitai wake demo ne-kedo
Betsu ni zennin butteru wakedemo , erasou ni sekkyou shitai wake demo ne-kedo
Doch es gibt Leute, die in dieser Welt sind, ohne den Grund für ihr Leben zu kennen
ただこのよのなかんや うまれたわけもしらず
tada kono yononakanya umareta wake mo shirazu
Es gibt auch solche, die sterben, ohne auch nur einmal "Auf Wiedersehen" gesagt zu haben, wie traurig ist das?
さよならつげることさえできぬまましんでくやつもいるんだばか
Sayonara tsugeru kotosae dekinumama shindeku yatsu mo irunda baka
Wenn du noch ein bisschen Mut hast, versuch doch nochmal, dich aufzurappeln
ちょっとでもまだゆうきあんのならもういちどもがきあがいてみたらどうだい
Chotto demo mada yuuki annnonara mou ichido mogakiagaite mitara doudai ?
Genau, so ist es. Schritt für Schritt, es ist okay, auch mal zu fallen
That's right そのとおり いっぽいっぽ あるけまえのほうにころんだっていいじゃん
That's right Sono toori ippo ippo , aruke mae no houni korondatte iijyan
Selbst wenn du fällst, geh deinen Weg, mach es einfach, glaub daran und öffne dir neue Wege
くじけたって Going My Way just Do it できるとしんじみちをひらく
kujiketatte Going My Way just Do it dekiruto shinji michi o hiraku
Zu kämpfen und zu leben ist echt, ich lass mir den Spaß daran nicht nehmen
もがきあがいていきるのがリアルきがる、おきらくなんてごめんだね
mogaki agaite ikiru no ga Real kigaru, okiraku nante gomen dane
Nimm den Weg voller Dornen, lass dich nicht aufhalten
いばらのみちいくあし、とめんじゃね
ibara no michi iku ashi , tomen jya ne
Die Welt dreht sich, sie dreht sich
まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
Egal, ob ich nicht mehr da bin
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
Lächelnd, mit einem unbeteiligten Gesicht
わらいながら、しらんかおして
warai nagara, shiran kao shite
So ist das Leben
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei
Wenn das so ist, lass uns gemeinsam lachen und fallen
だったらいっしょになってわらいころげてよーぜ
dattara isshoni natte warai korogete yo-ze
Mit Mut, stolz und voller Zuversicht, das ist das Leben, alles in Ordnung, weißt du, was ich meine?
どうどうとむねはっていこーぜ THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
doudou to mune hatte iko-ze THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
Sieh genau hin, heute und gestern, überlass das Morgen den Träumen und der Hoffnung
みつめてみろよ きょうときのうを あしたにたくせ ゆめときぼうを
Mitsumete miroyo kyou to kinou wo Ashita ni takuse yume to kibou wo
Im rasanten Fluss der Zeit suche ich meinen Wert und
めまぐるしくうごくときのながれ じぶんのかちをさがすそのなかで
Memagurushiku ugoku toki no nagare jibun no kachi wo sagasu sono naka de
Die Welt dreht sich, auch wenn ich in meiner eigenen Welt lebe, bemerk mich irgendwie
まわるよ せかいはそんなうわのそらでぼくにきづいてくれどこかで
mawaruyo sekai wa sonna uwa no sora de boku ni kiduite kure dokoka de
Halt an, halt an, Uhr, halt an
とまれとまれ とけいよとまれ
tomare tomare tokei yo tomare
Auch wenn mein Herz plötzlich zu zerbersten droht
ふいにむねがはちきれそうでも
fui ni mune ga hatikiresou demo
Wechselnd, in den Landschaften
かわるかわる けしきのなかで
kawaru kawaru keshiki no naka de
Kann ich einfach nach oben schauen
うえをむいてなけばいいさ
ue wo muite nakeba iisa
Die Welt dreht sich, sie dreht sich
まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
Egal, ob ich nicht mehr da bin
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
Lächelnd, mit einem unbeteiligten Gesicht
わらいながら、しらんかおして
warai nagara , shiran kaoshite
So ist das Leben
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei
Wenn das so ist, lass uns gemeinsam lachen und fallen.
だったらいっしょになってわらいころげてよーぜ
dattara isshoni natte warai korogeteyo-ze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyavi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: