Transliteración y traducción generadas automáticamente
Summer Squall
Miyuki Ogawa
Tormenta de Verano
Summer Squall
De repente, una tormenta de verano
突然の summer squall
totsuzen no summer squall
En el camino, el agua se interpone
水をさす driving way
mizu wo sasu driving way
Es culpa tuya por ignorar el pronóstico
予報を無視した貴方のせいだよ
yohou wo mushi shita anata no sei da yo
Con la ropa empapada, me hundo en el asiento
びしょ濡れの服を seat にうずめて
bishonure no fuku wo seat ni uzumete
Por más que acelere, ya es tarde
どんなに speed あげても手遅れ
donna ni speed agete mo teokure
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Siguiendo hacia el mar
海へ続く
umi e tsuzuku
Un auto blanco recorre la carretera
道路 (みち) を走る白い open car
douro (michi) wo hashiru shiroi open car
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Al tomar la curva
カーブきれば
kaabu kireba
El sol solo para nosotros nos está esperando
ふたりだけの太陽が待ってる
futari dake no taiyou ga matteru
Aunque los autos que nos adelantan
追い越す車に
oikosu kuruma ni
Hablen de nosotros
噂されていても
uwasa sarete ite mo
Te abrazo fuerte
肩を抱きしめて
kata wo dakishimete
Hey, no me sueltes, quedémonos así
ねえ離さずそっとこのままで
nee hanasazu sotte kono mama de
A través del cristal veo
ガラス越しに見る
garasu goshi ni miru
La playa vacía
Beach もすいてる
Beach mo suiteru
Si es lluvia de verano
真夏の雨なら
manatsu no ame nara
Se irá rápido
止むのも早いわ
yamu no mo hayai wa
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Mi cuerpo helado
冷えた身体
hieta karada
Se calienta en un viejo almacén
暖めてる古い warehouse
atatameteru furui warehouse
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Cuando se seque
かわく頃に
kawaku koro ni
Seguramente el sol ardiente volverá
きっと熱い陽射しがもどるの
kitto atsui hizashi ga modoru no
Sobre la arena azul
青い砂のうえ
aoi suna no ue
La soledad baila
さみしさが踊っても
samishisa ga odotte mo
Te abrazo fuerte
肩を抱きしめて
kata wo dakishimete
Hey, no me sueltes, quedémonos así para siempre
ねえ離さずそっといつまでも
nee hanasazu sotte itsumade mo
Aunque los autos que nos adelantan
追い越す車に
oikosu kuruma ni
Hablen de nosotros
噂されていても
uwasa sarete ite mo
Te abrazo fuerte
肩を抱きしめて
kata wo dakishimete
Hey, no me sueltes, quedémonos así
ねえ離さずそっとこのままで
nee hanasazu sotte kono mama de
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Mi cuerpo helado
冷えた身体
hieta karada
Se calienta en un viejo almacén
暖めてる古い warehouse
atatameteru furui warehouse
Oh, solo un día lluvioso
Oh, just a rainy day
Oh, just a rainy day
Cuando se seque
かわく頃に
kawaku koro ni
Seguramente el sol ardiente volverá
きっと熱い陽射しがもどるの
kitto atsui hizashi ga modoru no
Sobre la arena azul
青い砂のうえ
aoi suna no ue
La soledad baila
さみしさが踊っても
samishisa ga odotte mo
Te abrazo fuerte
肩を抱きしめて
kata wo dakishimete
Hey, no me sueltes, quedémonos así para siempre
ねえ離さずそっといつまでも
nee hanasazu sotte itsumade mo
Aunque los autos que nos adelantan
追い越す車に
oikosu kuruma ni
Hablen de nosotros
噂されていても
uwasa sarete ite mo
Te abrazo fuerte
肩を抱きしめて
kata wo dakishimete
Hey, no me sueltes, quedémonos así.
ねえ離さずそっとこのままで
nee hanasazu sotte kono mama de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyuki Ogawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: