Transliteración y traducción generadas automáticamente

Glass no Hana
Mizuki Nana
Glass no Hana
ともだちにはもうもどれないtomodachi ni wa mou modorenai
ひかれてくいちびょうごとそっとhikareteku ichibyou goto sotto
ひざしのなかのあなたはそうhizashi no naka no anata wa sou
ゆめをはこぶかぜみたいyume wo hakobu kaze mitai
ふとあったしせんおもわずそらしてfuto atta shisen omowazu sorashite
こどうはやくなるkodou hayaku naru
そのむねにわたしはいますか...?sono mune ni watashi wa imasu ka...?
ききたい...きけないのkikitai... kikenai no
GLASSのようなつよがりよりGLASS no you na tsuyogari yori
いだきたいよ、ゆうきをidakitai yo, yuuki wo
ともだちにはもうもどれないtomodachi ni wa mou modorenai
こいびとになれなくてもkoibito ni nare nakute mo
きのうのゆうぐれにぐうぜんkinou no yuugure ni guuzen
ふたりきりあるいたなみきみちfutari kiri aruita namikimichi
ふれそうなほどそばにいたのがfure sou na hodo soba ni ita no ga
うそみたいよuso mitai yo
きょうはとおいねkyou wa tooi ne
ねえ、だれにでもやさしくしないでnee, dare ni demo yasashiku shinaide
なみだ、にじんでくnamida, nijindeku
あなたけだけいつもみつめてるanata dake itsumo mitsumeteru
いいたい...いえないのiitai... ienai no
どんなえがおさしだしたらdonna egao sashidashitara
このおもいかなうの...?kono omoi kanau no...?
そのむねにわたしはいますか...?sono mune ni watashi wa imasu ka...?
ききたい...きけないのkikitai... kikenai no
GLASSのようなはなでそまったGLASS no you na hana de somatta
こころをうけとめてkokoro wo uketomete
ともだちにはもうもどれないtomodachi ni wa mou modorenai
こいびとになれなくてもkoibito ni nare nakute mo
Glass Flower
I can’t go back to being friends
Every second I’m drawn in
You’re like a light in the sun
Like a breeze carrying dreams
Caught off guard, I look away
My heart starts racing
Am I in your heart...?
I want to know... but I can’t hear
More than this glass-like bravado
I want to hold on, to have courage
I can’t go back to being friends
Even if we can’t be lovers
Yesterday at dusk, by chance
We walked alone on the shore
You were so close, it felt like
A lie, it’s so far away today...
Hey, don’t be gentle with anyone
Tears, they’re blurring...
I’m always staring at just you
I want to say... but I can’t
What kind of smile should I show
To make this feeling come true...?
Am I in your heart...?
I want to know... but I can’t hear
With a heart dyed like glass
I’m holding on tight
I can’t go back to being friends
Even if we can’t be lovers.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizuki Nana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: