Traducción generada automáticamente

Asking The Zither
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
Asking The Zither
Asking The Zither
Climbing a thousand mountainskuà qiān shān
Crossing endless waterstà biàn wàn shuǐ
Under the moonlightyuè xià
The zither's color is serene and elegantqín sè níng jié chéng shuāng
Melodies scatteredhún gē sàn
Cool breeze whispers gentlyqīng fēng dù sī liáng
Under the sky, a smiletiān zǐ xiào
The most beautiful songzuì yī cháng
Flowers bloom and fallhuā kāi huā xiè
Night full of dreamsluò yè mǎn chuāng
Elegantly arrangedyǎ zhèng duān fāng
A hidden sorrowyì cāng sāng
Chaos revealedluàn bì chū
Rising mist, like a pairjiàn qǐ bì chén qì rú shuāng
People in the valley scatteredqū zhōng rén sàn
A sheep's cryyì wèi yāng
But only seedàn zhǐ jiān
Green and white flowersqīng bǎi huā xiāng
Jade rabbits hide in the grassyù tù gū sū cáng
Years passnián huá luò
Who remembers, who hurtsshì shuí rén wàng què shuí xīn shāng
Night full of sheepyè wèi yāng
Cold and desolatelěng quán dàng yàng
Heart is half forgottenxīn shì bàn guò wǎng
Walk a tunezòu yī qū
Return a smilehuí móu yī xiào
Four dreams, one songsì mèng yī cháng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: