Transliteración y traducción generadas automáticamente

Inquiry
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
Onderzoek
Inquiry
De wolken dromen, verdwalen bij de oude Su-hyacinten
云梦流落古苏花
yún mèng liú luò gǔ sū huā
Het wateroppervlak ontbreekt aan reflectie
成开一槁水影少
chéng kāi yī gǎo shuǐ yǐng shǎo
De Zhangjiang stroomt, de groene Qin-berg verandert van gedaante
张江浮青秦山变他
zhāng jiāng fú qīng qín shān biàn tā
De rook van duizend bronnen als brandende bloemen
遗烟千泉如燎花
yí yān qiān quán rú liáo huā
De oude snaren van gedachten blijven hangen
沉念的旧弦挂
chén niàn de jiù xián guà
De gele zwaardvechter, alleen met zijn lach
黄剑孤人一笑之皮吧
huáng jiàn gū rén yī xiào zhī pí ba
Verlies van gedachten, het hart zonder vlekken
消念心意最无暇
xiāo niàn xīn yì zuì wú xiá
De geheime wensen zijn onbespreekbaar
求见的秘密不成说吧
qiú jiàn de mì mì bù chéng shuō ba
(maar ik moet het hem vertellen)
(却承告诉他)
(què chéng gào sù tā)
Het maanlicht valt over de toren, 's avonds hoor ik iemand met een vreemde stem
月光洒塔晚起障发听见谁的声音异音呀
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā tīng jiàn shuí de shēng yīn yì yīn ya
Vertel me, vogels die het koninkrijk bewonen, wie verbindt de bouw?
请言鸟鸟浮国谁连架
qǐng yán niǎo niǎo fú guó shuí lián jià
Als de maan ondergaat, lijkt de aarde te vervagen zoals fijne zandkorrels
张地下随月流逝若只见风细的沙
zhāng dì xià suí yuè liú shì ruò zhǐ jiàn fēng xì de shā
Is er iets wat vraagt wanneer je naar huis terugkomt?
可有物体问何时归家
kě yǒu wù tǐ wèn hé shí guī jiā
De oude snaren van gedachten blijven hangen
沉念的旧弦挂
chén niàn de jiù xián guà
De gele zwaardvechter, alleen met zijn lach
黄剑孤人一笑之皮吧
huáng jiàn gū rén yī xiào zhī pí ba
Verlies van gedachten, het hart zonder vlekken
消念心意最无暇
xiāo niàn xīn yì zuì wú xiá
De geheime wensen zijn onbespreekbaar
求见的秘密不成说吧
qiú jiàn de mì mì bù chéng shuō ba
(maar ik moet het hem vertellen)
(却承告诉他)
(què chéng gào sù tā)
Het maanlicht valt over de toren, 's avonds hoor ik iemand met een vreemde stem
月光洒塔晚起障发听见谁的声音异音呀
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā tīng jiàn shuí de shēng yīn yì yīn ya
Vertel me, vogels die het koninkrijk bewonen, wie verbindt de bouw?
请言鸟鸟浮国谁连架
qǐng yán niǎo niǎo fú guó shuí lián jià
Als de maan ondergaat, lijkt de aarde te vervagen zoals fijne zandkorrels
张地下随月流逝若只见风细的沙
zhāng dì xià suí yuè liú shì ruò zhǐ jiàn fēng xì de shā
Is er iets wat vraagt wanneer je naar huis terugkomt?
可有物体问何时归家
kě yǒu wù tǐ wèn hé shí guī jiā
Het maanlicht valt over de toren, de magie die 's avonds tot leven komt
月光洒塔晚起障发做的文灵最后一却吧
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā zuò de wén líng zuì hòu yī què ba
De zachte stemmen, kan er rook zijn die groot wordt?
亲声摇摇可有烟作大
qīn shēng yáo yáo kě yǒu yān zuò dà
Zingend door de wind, de herinneringen vallen als een regenbui over mijn hart
唱风下往事雨幕落上心头腾吧
chàng fēng xià wǎng shì yǔ mù luò shàng xīn tóu téng ba
Is er een god die zegt wat er in zijn hart verscholen ligt?
可有神上想心说哟他
kě yǒu shén shàng xiǎng xīn shuō yō tā
Hoeveel goden willen delen wat zij denken met hem?
多少神上想心说与他
duō shǎo shén shàng xiǎng xīn shuō yǔ tā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: