Traducción generada automáticamente
ANCESTORS
Moana Maniapoto
ANCESTROS
ANCESTORS
En el valle sureño de mis sueñosSouthern valley of my dreams
La montaña se eleva hacia el cieloMountain rise up to the sky
Flotando en una piscina de agua pura y cálidaFloating in a pool of water pure and warm
La piedra verde se convierte en oroStone of green it turns to gold
Besa mi piel, lava el dolorKiss my skin wash the pain away
Al sur un valleSouth a valley
Donde la montaña se encuentra con el cieloWhere the mountain meets the sky
Hay una historia allíThere's a story there
Hay una historia allíThere's a story there
La piedra verde se convierte en oro mientras calma mi almaStone of green turns gold as it soothes my soul
Hay una historia allíThere's a story there
Hay una historia allíThere's a story there
Coro:Chorus:
Debo seguir las enseñanzas de mis ancestrosGotta walk the talk of my ancestors
Seguir las enseñanzas de mis antepasados (4x)Walk the talk of my tipuna (4x)
El río solitario se apresura hacia el marLonely river rushes to the sea
Hay una historia allí, hay una historia allíThere's a story there, there's a story there
La piedra verde se convierte en oro mientras calma mi almaStone of green turns gold as it soothes my soul
Hay una historia allí, hay una historia allíThere's a story there, there's a story there
CoroChorus
Cuando el fuego se ha extinguido y la gente tambiénWhen the fire's dead and gone and the people are too
¿Quién llamará tu nombre, quién cantará tu canción?Who will call your name who will sing your song
Más allá del moko hay otroBeyond the moko there's another
al otro lado del mar dijo que descubrióacross the sea he said he discovered
mi mundo mi montaña mi río mi vallemy world my mountain my river my valley
Suaviza la almohada de un pueblo moribundo - aueSmooth the pillow of a dying people - aue
HakaHaka
DesafíoWhakataua
DesafíoWhakataua
A los cielos que están de pieKi a rangi e tu nei
Descienden mis ancestrosHeke iho oku tipuna ma
Para que puedan levantarseMaranga mai ai
El extremo de la tierraKo te hiku nuku e
Nuestro cieloTa taua rangi
Hu ha hiHu ha hi
Desde el abismoNo te parekura
El sagrado puharakekeKo puharakeke tapu
Dentro de este recintoKi roto i tenei kohaka
El eco deKarara o
Ngai TuhaitaraNgai Tuhaitara
Ngati KuriNgati Kuri
Este es tu barco de jadeKoia nei to waka pounamu
Que fue completadoI whakaotia
Por tus descendientes de la montaña al mar hi ha aueE o huaki uta ki tai hi ha aue
Pajarito lleva en tu alaLittle bird carry on your wing
Sobre la tierra a través del marOver land across the sea
Coloca dentro del sueño de aquel que duerme allíPlace inside the dream of one whose sleeping there
Este corazón inquieto no buscará másThis restless heart will search no more
Cuando llegue la nocheAs nightfall comes
Como por arte de magia apareceré, estaré allíLike magic I'll appear I'll be there
AueAue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moana Maniapoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: