Traducción generada automáticamente

NO8DO (part. Fernanda Ouro)
Mochakk
NO8DO (Teil. Fernanda Ouro)
NO8DO (part. Fernanda Ouro)
Ah, die Sonne dieser Stadt brennt wie meine HautAh, o Sol dessa cidade é tal qual minha pele queima
Ohne den Klang des Beats verlangt die Brust nach einem BeweisSem o toque do batuque, o peito pede um tira-teima
Und in diesem Land der Bars erfrische ich mich mit SangriaE essa terra dos bares me refresco na sangria
Betrunken verlieren wir uns im Rhythmus der kalten NachtEmbriagados, nos perdemos no compasso da noite fria
Ich bin hierher gekommenVim pra cá
Guadal, der mich gefunden hatGuadal que veio me encontrar
Es endete im SambaAcabou em samba
Oh, Sevilla, versteh mich nicht falschOh, Sevilha, não me entenda errado
Es hat nicht geklapptNão deu pé
Fast hätte es meinen Glauben geraubtQuase que leva a minha fé
Und ich ertrinke im SambaE me afogo em samba
Spiele Bossa auf der Plaza de EspañaToco bossa na Plaza de España
Komm raus aus dem BarockSai do Barroco
Geh mitten ins RokokoVai pro meio do Rococó
In der LehmwandNa taipa de mão
Lass es nicht durcheinanderbringen, keinen Knoten machenNão deixa embolar, dar nó
Ohne Glockenturm, hol dir den JungenSem torre de sino, pega menino
Der Rhythmus, der den Samba schwingt und den Platz maltO embalo que bole o samba pintando a praça
Der Samba, der mich zurückhaben willAquele samba que me quer de volta
Spielt im Takt des SpechtsToca no pique do pau à porque
Ein Specht wandert umherUm pica-pau perambula
Mitten auf der Straße, beim TanzNo meio da rua, no baile
Er schwingt, er tanztEle bole, ele dança
Kann es in dieser warmen Umarmung Zärtlichkeit geben?Pode existir afago nesse abraço quente
Resilient kommt der Surdo, um mich zu erinnernResiliente o surdo vem para me lembrar
Dass Streicheln nicht für jeden übersetzt werden kannQue cafuné não se traduz para toda a gente
Wie viel Schönheit an diesem OrtQuanta beleza nesse lugar
Komm, zeig mir die Schönheit des Gehens und des ZurückkommensVem me mostrar a beleza de partir e de voltar
In diesem Reigen mit Tamburin und BandurriaNessa ciranda de pandeiro com bandurria
Ich ging ins Café, um für Andalusien zu singen und getauft zu werdenFui no café cantar pra Andaluz me batizar
Im Bulería den Rhythmus verlierenNa bulleria descompassar
Aber mein Herz, falsch benanntMas meu coração, nomeado errado
Will den Samba nicht loslassenNão quer deixar o samba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mochakk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: