Traducción generada automáticamente

Urlo e Non Mi Senti
Modà
Schreeuw en Je Hoort Me Niet
Urlo e Non Mi Senti
Ik kom terug, ik kom minder kwetsbaar terug,Tornerò, tornerò meno fragile,
Ik blijf bij het raam terwijl een andere dag snel voorbijgaat.resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Blijf daar, ook in stilte, oordeel maar,Resta lì, pure in silenzio, giudica
nu je geen angst meer hebt om weer te lijden...ora che non avrai più paura di soffrire ancora...
Slaap rustig en blijf weg van mijn fouten,Dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli
Terwijl jij rust, blijf ik me afvragen waarom ik schreeuw en jij me niet hoort.Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo e poi tu non mi senti
En vertel me of je me soms zoekt tussen de mensen,E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
en of het alleen maar regen is of tranen zijn..e se è soltanto pioggia o sono lacrime..
Ik strek mijn handen uit maar jij bent ver weg..Allungo le mie mani ma tu sei distante..
Ik zal verdwijnen als regen in het zand,Sparirò come pioggia nella sabbia
Ik zal stralen tussen de sterren, sluit je ogen en je zult me kunnen aanraken..brillerò tra le stelle, chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi..
Ze zeggen dat je niet opnieuw kunt worden geboren..Dicono che non si può rinascere..
Makkelijk te zeggen voor wie jouw huid niet heeft ontmoet..Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle..
En slaap rustig en blijf weg van mijn fouten,E dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli
Terwijl jij rust, blijf ik me afvragen waarom ik schreeuw en jij me niet hoort..Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo e poi tu non mi senti..
En vertel me of je me soms zoekt tussen de mensen,E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
en of het alleen maar regen is of tranen zijn..e se è soltanto pioggia o sono lacrime..
Ik strek mijn handen uit maar jij bent ver weg..Allungo le mie mani ma tu sei distante..
Juist nu ik mijn handen uitsteek maar jij bent ver weg..Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante..
En slaap rustig en blijf weg van mijn fouten..E dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli..
Terwijl jij rust, blijf ik me afvragen waarom ik schreeuw maar jij me niet hoort..Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo ma tu non mi senti..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: