Traducción generada automáticamente

La Fola Del Magalas/La Favola Del Magalasso
Modena City Ramblers
The Tale of Magalas/The Tale of Magalasso
La Fola Del Magalas/La Favola Del Magalasso
This here's a crazy tale of the pearl and the beastQuasta ché l'è na fola c'la pèrla ed la béssa
It's born in the countryside between green and grayl'è nèda in campagna fra al verd e al gris
Now I'll tell it in a way that you understandades a v'la caunt in mod c'as capessa
To scare you and keep you awakepar ferev paura e màtrev d'avis
People believe when it's time to go down the streetste ateinti quand a vin sira a ander par la streda
That there's no one aroundc'a'n gh'è mai nisun in gir
All the women, all the mentot i megher, tot i gras
They're afraid of Magalasi g'an pòra dal Magalas
Magalas is a beast born in the PaneraAl Magalas l'è na béssa c'l'è neda in'Panera
It's tall to put in, someone's gone madl'è longa se meter, quelch'd'un giva ot
In winter it hides in the middle of the circled'inveren la s'luga in mez a la giera
But in March it comes out and they're everywherema in Merz la vin fora e i ein cas par tot
Some saw it in the courtyard, some in the barnchi l'ha vesta in curtil, chi in d'l aldamera
Some in the cellar here and therechi in canteina tra veine parsòt
All the young, all the oldtot i zoven, tot i plèe
Now they say it's backades i disen c'l'è turnèe
It's black like a devil, it's evil and it's cunningL'è negher com un cancher, l'è cativ e l'è arabii
At night it jumps in your head, it eats your eyes, it eats your souled not a't selta in testa, a't magna i oc, a't magna i di
It hides in the barn, it's there waiting in the middle of the stonesl'è nascost in sema al graner, l'è là c'al t'aspeta in mez a i sas
People prefer to believe in the tale of Magalasla ginta l'an dorem piò a seinter la fola dal Magalas
So one beautiful day the whole villageFo acsé che un bel dé tot quant al vilag
For fear of the beast, they all ran awaypar pòra d'la béssa i v'liven scaper
Someone tried to show couragequelch d'un al pruveva a fèeres curag
But deep down they were looking for a place to hidema in dal meinter sercheva un sit par purtèr
Children and old men, cats and dogs, goats and pigs and even tamarasfiol e baioc, gat e cagnin, tàgi e tigin e fin tamaras
All hiding in the tower for fear of Magalas!tot a scaper in dal turioun par pòra dal Magalas!
In front of the tower there were all kindsIn vatta a la tor ig steven tot quant
Whitewashers, accountants, servants and doctorsimbianchein, cuntadein, sert e dutor
Jesters, charlatans, priests and singerssgor, bariagoz, pret e cantant
All shining in a safe placetot a brigher in cal sit sicur
Opening a tavern, a school, a factorya avrir n'ustari, na scola, n'impiant
Shops, stores, and even a dance hallnegozi, buteghi e fin baladur
All the thieves and the dogs hiding in the towertot i fùreb e i caioun a strichères in dal turioun
Well, the tale reaches Sasol, VgnolaBè, la fola l'ariva a Sasol, a Vgnola
Cherp and Sulera, in all of Mudnesa Cherp e Sulera, in tot al Mudnes
People run away, the shop closesla ginta la scapa, la sèra butega
They lock themselves in all the townsa's voda al stredi in tot i paes
So when a forester arrivesacsé quand a vin un quelch furester
And asks why there's no one arounde al d'manda perché a'n gh'è nisun a spas
They say, 'They're all hidden in the towerDeg "I ein tot nascost in di turioun
For fear of Magalas!'par pòra dal Magalas!"
Because it's black like a devil...Perchè l'é negher com un cancher...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modena City Ramblers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: