Traducción generada automáticamente

Pietà L'è Morta
Modena City Ramblers
Lástima que esté muerta
Pietà L'è Morta
Allá arriba en las montañas está volando bandera negraLassù sulle montagne sventola bandiera nera:
un partisano murió en la guerraè morto un partigiano nel far la guerra.
Un partisano murió, murió en la guerraE' morto un partigiano, morto nel far la guerra
la mejor juventud que termina bajo tierrala meglio gioventù che finisce sotto terra.
Allí abajo encuentra una montañaLaggiù sotto terra trova un alpino,
cayó en el frío en Rusia: murió con el Cervinocaduto al freddo in Russia: morto con il Cervino.
Traidor enemigos otro camarada está muertoNemici traditori un altro compagno è morto,
pero otro partidista ha surgido hoyma un altro partigiano oggi è risorto.
Pero antes de morir tres veces, rezóMa prima di morire tre volte ha pregato:
¡Dios maldiga al enemigo aliado!che Dio maledica il nemico alleato!
Dios borrosa a los que nos traicionóche Dio stramaledica chi ci ha tradito,
dejándonos en el Don y luego escapólasciandoci sul Don e poi è fuggito.
Combate el partisano su dura batallaCombatte il partigiano la sua dura battaglia:
¡Alemanes y fascistas, fuera de Italia!Tedeschi e fascisti, fuori d'Italia!
Alemanes y fascistas, para siempre fuera de Italia!Tedeschi e fascisti, per sempre fuori d'Italia!
Gritemos con todas las fuerzas: ¡La piedad está muerta!Gridiamo a tutta forza: Pietà l´è morta!
Gritemos con todas las fuerzas: ¡La piedad está muerta!Gridiamo a tutta forza: Pietà l´è morta!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modena City Ramblers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: