Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kiss Me In The Rain
moë (J-Pop)
Bésame bajo la lluvia
Kiss Me In The Rain
Alguna manera, de alguna manera
Somehow, somehow
Somehow, somehow
He conocido tus matices
I’ve known your shades
I’ve known your shades
Detrás de tu encantadora sonrisa y ojos
Behind your lovely smile and eyes
Behind your lovely smile and eyes
Llueve, llueve
Rain falls, rain falls
Rain falls, rain falls
Las luces de la calle se difuminan
The street lights blur
The street lights blur
Todo lo que quiero hacer es
All I wanna do is
All I wanna do is
Curarte en silencio
Heal you in silence
Heal you in silence
ついおくのあかり、しゃそうをながれる
ついおくのあかり、しゃそうをながれる
tsuioku no akari, shasou wo nagareru
しゅうてんでまちあわせよう
しゅうてんでまちあわせよう
shuuten de machiawaseyou
Bésame bajo la lluvia
Kiss me in the rain
Kiss me in the rain
La ciudad se desdibuja
まちはすいさいが
machi wa suisai-ga
No lastimes a nadie más
だれかのためにもうきずつかないで
dareka no tame ni mou kizutsukanaide
Por favor, sigue sosteniendo mis manos
Please keep holding my hands
Please keep holding my hands
Hasta que esta historia termine
Till this story ends
Till this story ends
Déjame sumergirme en tu amor frágil
Let me dive into your fragile love
Let me dive into your fragile love
La muñeca de cristal cae
The glass doll falls
The glass doll falls
Y el mundo es frío
And world is cold
And world is cold
Pero podemos encontrarnos
But we can find each other
But we can find each other
En nuestros corazones
In our hearts
In our hearts
Llueve, llueve
Rain falls, rain falls
Rain falls, rain falls
Nadie nos conoce
Nobody knows us
Nobody knows us
A veces tu ternura es
Sometimes your tenderness is
Sometimes your tenderness is
Dulce tristeza
Sweet sorrow
Sweet sorrow
みかんせいでゆれるむねのはけいさ
みかんせいでゆれるむねのはけいさ
mikansei de yureru mune no hakei sa
おもえばよくにていたんだね
おもえばよくにていたんだね
omoeba yoku nite itanda ne
Bésame bajo la lluvia
Kiss me in the rain
Kiss me in the rain
La ciudad se desdibuja
まちはすいさいが
machi wa suisai-ga
No lastimes a nadie más
だれかのためにもうきずつかないで
dareka no tame ni mou kizutsukanaide
Por favor, sigue sosteniendo mis manos
Please keep holding my hands
Please keep holding my hands
Hasta el final feliz
Till the happy ending
Till the happy ending
Porque todo lo que tenemos son nuestros corazones
Because all we have is our hearts
Because all we have is our hearts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de moë (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: