Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 43

El Helwa Baladi

Mohamed Shahin

Letra

La Hermosa Tierra

El Helwa Baladi

Si decimos mi tierra, ¿de dónde viene el amor?
لو قلنا بلادي حبا منين
lw olna baladi hyba mnen

De Egipto, la madre del mundo, ¡qué belleza!
م مصر أم الدنيا يا به
mm misr om el donya ya beh

Si decimos mi tierra, ¿de dónde viene el amor?
لو قلنا بلادي حبا منين
lw olna baladi hyba mnen

De Egipto, la madre del mundo, ¡qué belleza!
م مصر أم الدنيا يا به
mm misr om el donya ya beh

El nombre de mi tierra es mi tierra
دال اسم بلادي والاسم بلادي
dal esm baladi wl gesm baladi

Y la hermosa es Egipto, ¡oh señor!
والحلوة مصر يا سيدي آه
wl helwa misr ya sidy ah

Escucha, mi tierra, mi cabeza es mi tierra
سمعاني بلادي راسي بلادي
samaany baladi raasny baladi

No hay nada que se le compare.
تت و عوادي لا يعلع عليه
tit w awady la yoala aleh

Esa hermosa es mi tierra (mi tierra)
دل الحلوة بلادي (بلادي)
del helwa baladi (baladi)

Y esa es mi tierra (mi tierra)
ودلها بلادي (بلادي)
w dalaaha baladi (baladi)

Esa hermosa es mi tierra.
دل الحلوة بلادي
del helwa baladi

La mujer del pueblo, sin comparación
ست البلد، من غير معاد
set el baladi, mn gheer mead

Con piel clara y cabello de seda
بأبيضة سمرا وشال حرير
beabaya samra w shaal hareer

Con porte (¡ah!) y elegancia (¡qué maravilla!)
متسلطنة (آه) متغندرة (يا سلام)
metsaltana (ah) metghndara (ya salam)

Y sus ojos brillan como un príncipe.
وعيونها تشرميت أمير
w eyonha tesher meet ameer

Se pasea con su belleza
تتمختر على قد جمالها
ttmkhtar ala ad gamalha

Con envidia y orgullo en su andar
كيدة في حسدها وأزالها
kayda fe hossdha w ozalha

Se pasea con su belleza.
تتمختر على قد جمالها
ttmkhtar ala ad gamalha

Con envidia y orgullo en su andar
كيدة في حسدها وأزالها
kayda fe hossdha w ozalha

De Egipto, la madre del mundo, ¡qué belleza!
م مصر أم الدنيا بلادة
mm misr om el donya baladha

Con su belleza, si se mueve
بجمال عذها لو تتميل
bgmal odha lw ttmayel

En mi tierra, no temerás que el mundo se acabe.
بالبلادي تخافي العال يطير
bl baladi tkhapy el aal yteer

¡Sí! ¡Ah!
أيوة! آه!
aywa! ah!

Si decimos mi tierra, ¿de dónde viene el amor?
لو قلنا بلادي حبا منين
lw olna baladi hyba mnen

De Egipto, la madre del mundo, ¡qué belleza!
م مصر أم الدنيا يا به
mm misr om el donya ya beh

Si decimos mi tierra, ¿de dónde viene el amor?
لو قلنا بلادي حبا منين
lw olna baladi hyba mnen

De Egipto, la madre del mundo, ¡qué belleza!
م مصر أم الدنيا يا به
mm misr om el donya ya beh

El nombre de mi tierra es mi tierra
دال اسم بلادي والاسم بلادي
dal esm baladi wl gesm baladi

Y la hermosa es Egipto, ¡oh señor!
والحلوة مصر يا سيدي آه
wl helwa misr ya sidy ah

Escucha, mi tierra, mi cabeza es mi tierra
سمعاني بلادي راسي بلادي
samaany baladi raasny baladi

No hay nada que se le compare.
تت و عوادي لا يعلع عليه
tit w awady la yoala aleh

Esa hermosa es mi tierra.
دل الحلوة بلادي
del helwa baladi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohamed Shahin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección