Traducción generada automáticamente

Kids Today
Molly Nilsson
Les enfants d'aujourd'hui
Kids Today
Tu les vois traînerYou see them hanging around
Seuls dans chaque foule, fixant le solAlone in every crowd, staring at the ground
Dans leurs vêtements moches, leurs airs débilesIn their ugly clothes, their stupid tunes
Cette phase va bientôt passerThis phase will be over soon
Ce ne sont que des enfants d'aujourd'huiThey’re just kids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Ce ne sont que des enfants d'aujourd'huiThey're just kids today
Eh bien, tu ferais mieux d'être gentil avec euxWell, you better be good to them
Quand tu seras plus vieux, tu auras besoin de leur aideWhen you’re older, then you’re gonna need their help
Dans une maison de retraite, tout seulIn some elderly home and you’re all alone
Et tu ne peux même pas te nettoyerAnd you can’t even wipe yourself
T'ai-je déjà raconté l'histoire de comment tout a commencé ?Did I ever tell you the story how everything came about?
Je suppose que j'aurais été un ado maintenantI guess it would have been a teen by now
J'aurais vécu une autre vieI would have lived some other life
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today
(Maintenant, laisse le solo s'en charger !)(Now let the solo take it away!)
Où te vois-tu dans cinquante ans ?Where do you see yourself in fifty years?
Qui, moi ? Oh, je serai probablement mortWho, me? Oh, I’ll probably be dead
J'ai déjà eu mon temps, alors garde tes larmesI already had my time, so save your tears
Tu vas en avoir besoin pour cent ans à venirYou’re gonna need them for a hundred years ahead
Ouais, des enfants d'aujourd'huiYeah, kids today
Qui va sauver la mise ?Who’s gonna save the day?
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Qui va montrer le chemin ?Who’s gonna lead the way?
Des enfants d'aujourd'huiKids today
L'avenir est pour les courageuxThe future’s for the brave
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Une présidente femme des États-UnisA female president of the usa
Et un PDG de la classe ouvrière un jourAnd a working class ceo one day
Ce sont des enfants d'aujourd'huiAre kids today
Et elle pourrait avoir l'air d'une petite filleAnd she might look like a little girl
Mais attention, les gars, elle va sauver le mondeBut look out, boys, she’s gonna save the world
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Encore aujourd'hui, c'est juste un cri silencieuxStill today it’s just a silent shout
Mais devine un jour qui va le dire clairement ?But guess one day who’s gonna spell it out?
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Maintenant, tu es juste un ado avec une bouche saleNow you’re just a teen with a dirty mouth
Mais je parie qu'un jour tu vas me rendre fierBut I bet one day you’re gonna make me proud
Ouais, des enfants d'aujourd'huiYeah, kids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today
Des enfants d'aujourd'huiKids today




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Molly Nilsson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: