Traducción generada automáticamente

Step Off
Molotov
Apártate
Step Off
Ahora aquí hay una pequeña historia que me gustaría contarNow here´s a little story that I´d like to contar
un pendejo que conozco que le gustaba drogarun pendejo que conozco who liked to drogar
comenzó desde hace mucho tiempo en la Ciudad de Méxicostarted way back in da¿ Mexico City
el año fue '97, Molotov fue la epitimiathe year was ´97, Molotov was the epitimy
Un montón de Brown-no sing estaba dando vueltasA lot of Brown-no sing was going around
el cuate estaba loco, los valedores estaban abajothe cuate was crazy, valedores were down
Él estaría en toda la fiesta con la ropa llamativaHe´d be at all the partis with the flashy clothes
Se emborrachaba un poco y se empolvaba la narizHe´d get a little drunk and powder up his nose
Volvería al escenario en todo el espectáculoHe´d be back stage at all the show
Empezaba a hablar a presumir de todas las azadashe´d start to mouth-off to show-off to all the hoes
Las drogas te harán pensar que tienes razón cuando te equivocasdrugs´ll make you think you´re right when wrong
mejor que te apartes, antes de que te pisenyou better step off, before you get stepped on
Ahora qué, ahora qué, ahora qué es el mundo en la calleNow what, now what, now what´s the world en la calle
todos me dicen que ese hijo de su madre estodos me dicen que ese hijo de su madre is...
para pisar a la gente como si fuera de modato steppin´ people like it´s going out of style.
tiro - esnifar - fumar - en la negaciónshooting - snorting - smoking - in denial
Me preguntas: “¿Estás enojado conmigo?You asking me "Man are you mad at me?"
Les digo, “es la drogas, hombres, tiene que serI tell you, "es la droga,men, it has to be"
Están todos jodidos. Es triste veryou´re all fucked up. It´s sad to see
te hablas solito, perdiste tu cordurate hablas solito,you lost your sanity
Su medicamento del mes es su propio pendejezYour drug of the month is your own pendejez
te rompen la madre estés donde estéste rompen la madre estés donde estés
Maneja tus mierdas, no me hagas el huevoHandle your shit - don´t egg me on
mejor que te apartes, antes de que te pisenyou better step off, before you get stepped on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Molotov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: