Transliteración y traducción generadas automáticamente

What a Wonder!
Haruko Momoi
What a Wonder!
このうみにひとつだけのしんじゅよりもkono umi ni hitotsu dake no shinju yorimo
えいえんにつづくそらがいいeien ni tsuzuku sora ga ii
ひゃくまんDORUするプレゼントよりもhyaku-man DORU suru PUREZENTO yorimo
はじめてしたKissのほうがいいhajimete shita Kiss no houga ii
でもやっぱりおんなのこなんだからdemo yappari onnanoko nandakara
かわいくなくちゃだめなんでしょkawaiku nakuccha dame nandesho
そうかなわたしはいちずなほうがsouka na watashi wa ichizu na houga
ほんとはだいじと思ってるよhonto wa daiji to omottoru yo
どっちがどっちそれどっちもどっちねdocchi ga docchi sore docchi mo docchi ne
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてるBaby wonder futari wa onaji yume wo miteru
わらってぶつかってつながるきずなwaratte butsu katte tsunagaru kizu na
いつまでもいつまでもなかよしでいようよitsumademo itsumademo nakayoshi de iyou yo
ちがうところばかりきにするよりもchigau tokoro bakari ki ni suru yorimo
すきなところをさがすほうがいいsuki na toko wo sagasu houga ii
こたえがわかりすぎたQuizよりもkotae ga wakari sugita Quiz yorimo
こころはPuzzleみたいなほうがいいkokoro wa Puzzle mitai na houga ii
ほらやっぱりか弱いくらいにみせてhora yapparika yowai kurai ni misete
しっかりまもってもらわなくちゃshikkari mamotte mora wakuccha
そうかなふんばりどころはきっとsouka na funbari dokoro wa kitto
おんなのかくごがいちばんでしょonna no kakugo ga ichiban desho
どっちがどっちそれどっちもどっちねdocchi ga docchi sore docchi mo docchi ne
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてるBaby wonder futari wa onaji yume wo miteru
わらってかがやいてつながるきずなwaratte kagayaite tsunagaru kizu na
いつまでもいつまでもなかよしでいようよitsumademo itsumademo nakayoshi de iyou yo
それはかなしいときもそれはうれしいときもsore wa kanashii toki mo sore wa ureshii toki mo
ふたりだけにわかるSignだからfutari dake ni wakaru Sign dakara
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてるBaby wonder futari wa onaji yume wo miteru
わらってぶつかってつながるきずなwaratte butsu katte tsunagaru kizu na
いつまでもいつまでもかわらずにいようよitsumademo itsumademo kawarazu ni iyou yo
なかよしでいようよnakayoshi de iyou yo
¡Qué Maravilla!
En este mar de una sola perla
el cielo que se extiende eternamente es mejor
Que un regalo de cien millones de dólares
es mejor el primer beso que compartimos
Pero al final, porque soy una chica
no puedo llorar feo, ¿verdad?
Así que, la versión linda de mí
realmente creo que es la más importante
¿Quién es quién? Ambos, eso es correcto
Nena, qué maravilla, ambos soñamos lo mismo
Riendo, chocando, conectando nuestras heridas
Siempre, siempre, seamos buenos amigos
En lugar de preocuparme por las diferencias
es mejor buscar lo que me gusta
Que entender la respuesta en un quiz
es mejor que mi corazón sea como un rompecabezas
Mira, al final, muéstrame lo débil que eres
Te protegeré firmemente, lo entenderás
Así que, la parte realmente fuerte
seguro que es la determinación de una mujer
¿Quién es quién? Ambos, eso es correcto
Nena, qué maravilla, ambos soñamos lo mismo
Riendo, brillando, conectando nuestras heridas
Siempre, siempre, seamos buenos amigos
Eso es, en tiempos tristes y en tiempos felices
tan solo nosotros dos entendemos las señales
Nena, qué maravilla, ambos soñamos lo mismo
Riendo, chocando, conectando nuestras heridas
Siempre, siempre, sigamos igual
Seamos buenos amigos siempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruko Momoi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: