Tradução automática
Kodo (Reclaim Your Name)
Monica Rhodes
Kodo (Recupera Tu Nombre)
Kodo (Reclaim Your Name)
Tratamos estos templos como si fueran de aceroWe treat these temples like they're made of steel
Hasta que el espíritu se quiebre y perdamos el controlUntil the spirit breaks and we lose the wheel
Escucha el Kodō, el golpe constanteListen to the Kodō, to the steady knock
No es solo un pulso, es un reloj que avanzaIt's not just a pulse, it's a ticking clock
No esperes a que el Shinigami empiece a elegirte a ti mismoDon't wait for the Shinigami to start choosing yourself
No dejes que tu alma acumule polvo en un estanteDon't leave your soul gathering dust on a shelf
Pero Enma no negocia el precioBut Enma doesn't negotiate the rate
Estoy aquí hoy no como un extrañoI'm standing here today not as a stranger
Sino como un fantasma de las lecciones aprendidas en peligroBut as a ghost of the lessons learned in danger
He visto a los Bushi más fuertes convertirse en polvoI've seen the strongest Bushi turn into dust
Porque mañana era una mentira en la que decidimos confiarBecause tomorrow was a lie we chose to trust
No esperes a las túnicas blancas y la pira funerariaDon't wait for the white robes and the funeral pyre
Para darte cuenta de que la salud es el único fuego sagradoTo realize that health is the only sacred fire
Es el único puente que tienes hacia las personas que amasIt's the only bridge you have to the people you love
Los perdí en el silencio, no puedo recuperar el pasadoI lost them to the silence, I can't reclaim the past
Pero me quedaré y susurraré un voto que debe perdurarBut I'll stand and whisper a vow that's meant to last
Me levantaré hasta que la chispa se convierta en llamaI'll rise until the spark becomes a flame
Corazón Kintsugi, recupera tu nombreKintsugi heart, reclaim your name
Gana la guerra que naciste para domarWin the war you were born to tame
Alimenta el fuego que mantiene a tu Amaterasu brillanteFuel the fire that keeps your Amaterasu bright
Tu cuerpo es un Jinja, mantenlo en la luzYour body is a Jinja, keep it in the light
Honra la Katana antes de que las sombras se acerquenHonor the Katana before the shadows creep
Antes de que el silencio se vuelva demasiado frío y profundoBefore the silence gets too cold and deep
Hazlo por la versión de ti que aún está por venirDo it for the version of you yet to be
Hazlo por aquellos que necesitan que los veasDo it for the ones who need you to see
El cambio más difícil no es el sudor o el dolorThe hardest change isn't the sweat or the pain
Es el Tatami vacío gritando tu nombreIt's the empty Tatami crying out your name
Repara el templo, arregla las paredesMend the temple, fix the walls
Mientras aún haya luz antes de que caiga la oscuridadWhile there's still light before the darkness falls



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica Rhodes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: