Traducción generada automáticamente
En Gång I Stockholm
Monica Zetterlund
Una Vez en Estocolmo
En Gång I Stockholm
Ven conmigo, dijo mi amigoKom med mig, sa min vän
Ahora cae la primera nieve silenciosa del inviernoNu faller vinterns första tysta snö
Y el verano ha terminadoOch sommaren är slut
Tengo un velero en el lago KlaraJag har en segelbåt I Klara sjö
Ven, mi amigo, mi barco es blanco como la nieveKom, min vän, min båt är vit som snö
Sí, ven, navegamosJa, kom vi seglar ut
Ven, mi amigo, sube a bordoKom, min vän, kom ombord
Allí verás blanco de nieve nuestro RiddarfjärdDär ser du vit av snö vår Riddarfjärd
Nuestro barco sale en la nieveVår båt går ut I snö
Sí, el invierno de Estocolmo es un mundo extrañoJa, Stockholms vinter är en sällsam värld
Gaviotas y gaviotas, en la nieve silenciosa y hermosaMås och trut, I tyst och vacker snö
Y hermosa es la isla de EstocolmoOch skön är Stockholms ö
El sonido de la iglesia alemana, llama en silencio 'ding dang'Tyska kyrkans klang, ropar stumt ‘ding dang’
Una playa de cuento, una tierra de cuentoEn sagolik strand, ett sagolikt land
Que nos recibe a los dos en nuestro barcoSom möter oss två I vår båt
Toma mi mano, toma mi manoHåll min hand, håll min hand
Para ti y para mí, todavía es veranoFör dig och mig så är det sommar än
Ven a navegar conmigoKom segla ut med mig
Donde estás tú y yo, ahí está el veranoDär du och jag är, där är sommaren
El verano, que nunca terminaSommaren, och den tar aldrig slut
Porque yo, yo te amoFör jag, jag älskar dig
Toma mi mano, toma mi manoHåll min hand, håll min hand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica Zetterlund y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: