Traducción generada automáticamente

The Boy Is Mine
Monica
Le Garçon Est à Moi
The Boy Is Mine
Brandy - Excuse-moi, puis-je te parler une minuteBrandy - Excuse me, can I please talk to you for a minute
Monica - Ouais, bien sûr, tu sais, tu as l'air un peu familierMonica - uh huh, sure, you know you look kinda familiar
Brandy - Ouais, toi aussi, mais euhBrandy - Yeah, you do too but, umm
Je voulais juste savoir, tu connaisI just wanted to know, do you know
Quelqu'un qui s'appelle luiSomebody named you
Tu sais son nomYou know his name
Monica - Oh, ouais, je connais son nom, c'est sûrMonica - Oh, yeah, definitely I know his name
Brandy - Je voulais juste te faire savoir qu'il est à moiBrandy - I just wanted to let you know he's mine
Monica - Hein, non, non, il est à moiMonica - Huh, no, no, he's mine
Tu devrais laisser tomberYou need to give it up
J'en ai assezHad about enough
C'est pas difficile à voirIt's not hard to see
Le garçon est à moiThe boy is mine
Je suis désolée que tuI'm sorry that you
Semble être perdueSeem to be confused
Il m'appartientHe belongs to me
Le garçon est à moiThe boy is mine
Brandy - Je pense qu'il est temps qu'on clarifie çaBrandy - I think it's time we got this straight
Asseyons-nous et parlons face à faceLet's sit and talk face to face
Il n'y a pas moyen que tu puisses le confondre avec ton mecThere is no way you could mistake him for your man
T'es folle ?Are you insane?
Monica - Tu vois, je sais que tu es peut-êtreMonica - See, I know that you may be
Un peu jalouse de moiJust a bit jealous of me
Parce que t'es aveugle si tu ne peux pas voirCause' you're blind if you can't see
Que son amour est tout pour moiThat his love is all in me
Brandy - Tu vois, j'ai essayé d'hésiterBrandy - See I tried to hesitate
Je ne voulais pas dire ce qu'il m'a ditI didn't want to say what he told me
Il a dit sans moiHe said without me
Il ne pourrait pas passer la journéeHe couldn't make it through the day
C'est pas triste ça ?Ain't that a shame
Monica - Et peut-être que tu as mal comprisMonica - And maybe you misunderstood
Parce que je ne vois pas comment il pourrait'Cause I can't see how he could
Vouloir changer quelque chose de si bienWanna change something that's so good
Tout mon amour était tout ce qu'il fallaitAll of my love was all it took
Tu devrais laisser tomberYou need to give it up
J'en ai assezHad about enough
C'est pas difficile à voirIt's not hard to see
Le garçon est à moiThe boy is mine
Je suis désolée que tuI'm sorry that you
Semble être perdueSeem to be confused
Il m'appartientHe belongs to me
Le garçon est à moiThe boy is mine
Monica - Dois-tu vraiment faire ce que tu faisMonica - Must you do the things you do
Continuer à agir comme une idioteKeep on acting like a fool
Tu dois savoir que c'est moi, pas toiYou need to know it's me not you
Et si tu ne le savais pas, ma fille, c'est vraiAnd if you didn't know it girl, it's true
Brandy - Je pense que tu devrais réaliserBrandy - I think that you should realize
Et essayer de comprendre pourquoiAnd try to understand why
Il fait partie de ma vieHe is a part of my life
Je sais que ça te tue à l'intérieurI know it's killing you inside
Monica - Tu peux dire ce que tu veux direMonica - You can say what you wanna say
Ce que nous avons, tu ne peux pas le prendreWhat we have, you can't take
De la vérité, tu ne peux pas t'échapperFrom the truth you can't escape
Je peux distinguer le vrai du fauxI can tell the real from the fake
Brandy - Quand vas-tu comprendreBrandy - When will you get the picture
Que tu es le passé, je suis le futurYou're the past, I'm the future
Éloigne-toi, c'est mon heure de brillerGet away it's my time to shine
Si tu ne le savais pas, le garçon est à moiIf you didn't know, the boy is mine
Monica - Tu ne peux pas détruire cet amour que j'ai trouvéMonica - You can't destroy this love I've found
Tes jeux stupides, je ne les autoriserai pasYour silly games I won't allow
Le garçon est à moi sans aucun douteThe boy is mine without a doubt
Tu ferais mieux de jeter l'épongeYou might as well throw in the towel
Brandy - Qu'est-ce qui te fait penser qu'il te veutBrandy - What makes you think that he wants you
Quand c'est moi qui l'ai amené àWhen I'm the one that brought him to
Cet endroit spécial dans mon cœurThis special place in my heart
Parce qu'il était mon amour depuis le début'Cause he was my love right from the start
Brandy: Il m'appartient (chanté en chœur)Brandy: He belongs to me (sang in chorus)
Monica: Le garçon est à moi, pas à toi (après le chœur)Monica: The boy is mine, not yours (after chorus)
Brandy: Mais à moi !Brandy: But mine!
Monica: Pas à toi !Monica: Not yours!
Brandy: Mais à moi !Brandy: But mine!
Monica: Pas à toi !Monica: Not yours!
Brandy: Mais à moi !Brandy: But mine!
Je suis désolée que tuI'm sorry that you
Semble être perdueSeem to be confused
Il m'appartientHe belongs to me
Le garçon est à moiThe boy is mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: