Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 716

Ryugakusei (feat. Okazaki Taiiku)

Monkey Majik

Letra

Significado

Étudiant étranger (feat. Okazaki Taiiku)

Ryugakusei (feat. Okazaki Taiiku)

T'es pas dans le champ (t'es chiant)You're out a sight (urusai)
Ouais, prends-moi fort (t'es trop mignon)Yeah, hold me tight (aho mitai)
Pourquoi pas toi et moi, on rentre ce soir (je peux pas manger)Why don't you and me go home tonight (gohan denai)
J'ai fait le tour du monde (je comprends pas)Walked around the world (wakaranwa)
Et maintenant je t'ai eu (t'es trop bien !)And now I gotcha (erai kotcha!)
Je vais être avec toi, relax toute la nuit (c'est pas une blague)Gonna be with you, chill down all through the night (jōdan tsūjinai)

Tout ce que je sais, c'est que je t'aime bébéAll I know is that I love you babe
Comme un chat errant, je passe des jours d'angoissefuan'na hibi okuru sute neko no yō ni
Je ne t'oublierai jamais, jamais bébéNever forget you, never babe
C'est trop bête de toujours faire le timidehitomishiri itsumo shite n'na mottainai

Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
C'est mieux de ne jamais parler, ça sert à rien (quand je vais au lit, j'enlève mes chaussures)It's better never talkin' 'cause it's no good (beddo ni neru toki kutsu nugu)
Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
J'ai merdé, j'aurais dû savoir la dernière fois que je t'ai vu ! (je veux vraiment boire)I messed up, should' ve known last time I met ya! (misoshiru nomitai wa metcha)

Hey hoHey ho
Pas de baignoire, c'est pas la peinefuro-ba nante nai/ ka mahen yo
Mais le cœur est vraiment énormedemo shinku hamecha dekai
Hey hoHey ho
Pas de baignoire, c'est pas la peinefuro-ba nante nai/ ka mahen yo
Mais le cœur est vraiment énormedemo shinku hamecha dekai

J'ai débordé d'amour, mais je ne peux plus pleureryōkina ai o kobanda demo nakineiri wa mō gomenda
C'est pas grave, je vais ranger ça, les mots s'accumulent comme un murshōganai ma~a ī ka de katadzuken na tachihadakaru kotoba no kabe
Mais pourquoi je suis ici, en fait ?somosomo nande ore koko ni on nen
Je vis des journées ennuyeuses, mais je ne peux pas dire que c'est satisfaisantnonki ni taikutsuna mainichi totemo jūjitsu shi teru to wa ie n ga na
C'est pas ce que j'espérais, c'est différentkon'na mon nozon deta risō to wa chigau nda mon

Tout ce que je sais, c'est que je t'aime bébéAll I know is that I love you babe
C'est bien, même si je fais tout seulii n ya hitori demo yattaruga na
Je ne t'oublierai jamais, jamais bébéNever forget you, never babe
Mais c'est vrai que je suis un peu inquiet, c'est pas cooldemo yappa fuanda mon kimaji ina karashi e

Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
C'est mieux de ne jamais parler, ça sert à rien (quand je vais au lit, j'enlève mes chaussures)It's better never talkin' 'cause it's no good (beddo ni neru toki kutsu nugu)
Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
J'ai merdé, j'aurais dû savoir la dernière fois que je t'ai vu ! (je veux vraiment boire)I messed up, should' ve known last time I met ya! (misoshiru nomitai wa metcha)

Hey hoHey ho
Pas de baignoire, c'est pas la peinefuro-ba nante nai/ ka mahen yo
Mais le cœur est vraiment énormedemo shinku hamecha dekai
Hey hoHey ho
Pas de baignoire, c'est pas la peinefuro-ba nante nai/ ka mahen yo
Mais le cœur est vraiment énormedemo shinku hamecha dekai

Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
C'est mieux de ne jamais parler, ça sert à rien (quand je vais au lit, j'enlève mes chaussures)It's better never talkin' 'cause it's no good (beddo ni neru toki kutsu nugu)
Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
J'ai merdé, j'aurais dû savoir la dernière fois que je t'ai vu ! (je veux vraiment boire)I messed up, should' ve known last time I met ya! (misoshiru nomitai wa metcha)

Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
C'est mieux de ne jamais parler, ça sert à rien (quand je vais au lit, j'enlève mes chaussures)It's better never talkin' 'cause it's no good (beddo ni neru toki kutsu nugu)
Tu dois rester (étudiant étranger)You gatta stay (ryūgakusei)
Hé, j'ai besoin de toi ici bébé (chambre 20, mec)Hey, I need you here babe (heya 20-heibei)
J'ai merdé, j'aurais dû savoir la dernière fois que je t'ai vu ! (je veux vraiment boire)I messed up, should' ve known last time I met ya! (misoshiru nomitai wa metcha)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Majik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección