Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blind - a Fair Day
Monolith
Blind - a Fair Day
あれはきょうみたいによくはれたなつのかげろうとAre wa kyou mitai ni yoku hareta natsu no kagerou to
すりへるかげもようsuriheru kage moyou
いったりきたりのはちがつへかえろうことしもittari kitari no hachigatsu e kaerou kotoshi mo
なにもかもがきみいろのきょうぞうNani mo kamo ga kimiiro no kyozou
SUPPIDOますときとあきかぜのこどうSUPPIDO masu toki to akikaze no kodou
ひだりてにえいこうだいてもえごはかたまりhidarite ni eikou daitemo ego wa katamari
かたくなにこばむしんてんちkatakuna ni kobamu shin tenchi
だれのじんせいGAME?これがSYSTEM RACE?dare no jinsei GAME? kore ga SYSTEM RACE?
きみにはとどかないLOVE SONGうたいkimi ni wa todokanai LOVE SONG utai
ひびがうずまらずにhibi ga uzumarazu ni
It's a long timeIt's a long time
[Let's Show time!!]なんざがらすごし[Let's Show time!!] nanza garasu goshi
あフェアデイthat close the blinda fair day that close the blind
こんなにもあおいそらのましたでkonna ni mo aoi sora no mashita de
いま、ぼくはどこむかう?ima, boku wa doko mukau?
いま、きみはだれおもう?ima, kimi wa dare omou?
こたのないといかけはもうかぜをつれてkota no nai toikake wa mou kaze o tsurete
せじょうしたまどかどにはこびりつくてあかのあとSejou shita mado kado ni wa kobiritsuku teaka no ato
ふいてもきれいにはとれないままfuitemo kirei ni wa torenai mama
そしてまたさしのべるてがひとつsoshite mata sashinoberu te ga hitotsu
だれのてかもわからぬままつないではないてはなしってdare no te ka mo wakaranu mama tsunaide wa naite hanashite
あんていとはむえんはんてんしたみれんantei to wa muen hanten shita miren
かれんさはどこ?karensa wa doko?
ゆらゆらゆられふりふられしるyurayura yurare furi furare shiru
She last saidShe last said
Goodbye...Because of the loveGoodbye...Because of the love
りかいふのうなかいとうでBAI BAI GAMErikai funou na kaitou de BAI BAI GAME
くるしまぎれでうたったうたにきみじゃないきみうかべたってkurushimagire de utatta uta ni kimi janai kimi ukabetatte
Sunday...Monday...Tuesday...WednesdaySunday...Monday...Tuesday...Wednesday
Brand new dayなんてないBrand new day nante nai
なせけないくらいまじりあいCryとけだしてるnasekenai kurai majiriai Cry tokedashiteru
きみのすきなひまわりのようにKimi no suki na himawari no you ni
むねをはりつよくなれたらいいのにmune o hari tsuyokunaretara ii no ni
ぼくはたいようみうしなったまま、てさぐりでほうがくさだめてboku wa taiyou miushinatta mama, tesaguri de hougaku sadamete
あフェアデイthat close the blindA fair day that close the blind
むりにでもわらうことがだいじと、きのうまでわしらなかったmuri ni demo warau koto ga daiji to, kinou made wa shiranakatta
きみならなんていうかなあkimi nara nante iu ka naa
こわしてようたたきわってようよごれたまどうkowashite you tatakiwatte you yogoreta madou
ゆらせBreakin'+Shakin'yurase Breakin'+Shakin'
いつかきみといたばしょからばしゃひてくぜitsuka kimi to ita basho kara basha hiteku ze
いちじてきなMakin'loveけんいかざしていばってたichijiteki na Makin'love ken'i kazashite ibatteta
そんなぼくだけど、いばしょはここいがいにはなかったようsonna boku dakedo, ibasho wa koko igai ni wa nakatta you
あフェアデイthat close the blindA fair day that close the blind
finally, i open the blindfinally, i open the blind
たいようはまださしこまないけどtaiyou wa mada sashikomanai kedo
いま、ゆいつできることをima, yuitsu dekiru koto wo
きみのため、うたうことをkimi no tame, utau koto wo
こたえなどわからなくても、きっとkotae nado wakaranakutemo, kitto
このみちをあるくkono michi o aruku
ちっぽけなあしあとをつけながらchippoke na ashiato o tsukenagara
たちあがるひも、あめつづくよるもtachiomaru hi mo, ame tsuzuku yoru mo
このうたときみだけをわすれないずっとkono uta to kimi dake o wasurenai zutto
あれはきょうみたいによくはれたなつのかげろうとare wa kyou mitai ni yoku hareta natsu no kagerou to
ふりきるかげもようfurikiru kage moyou
いったりきたりのはちがつからあるきだすittari kitari no hachigatsu kara arukidasu
Ciego - un Día Justo
Es como el calor del verano que brilla como hoy
y las sombras que se deslizan
Vamos y venimos, volvamos en agosto, este año también
Todo es una ilusión del color del cielo
Velocidad al tiempo y el latido del viento de otoño
La gloria abrazada en la mano izquierda, el ego es un revoltijo
Rígidamente se aferra al cielo y la tierra
¿De quién es el juego de la vida? ¿Esto es una carrera del sistema?
Una canción de amor que no puedes alcanzar, cantada para ti
Los días pasan sin cesar
Es un largo tiempo
[¡Es hora de mostrar! ¡Qué tontería a través del cristal!
Un día justo que cierra la ceguera
Debajo de este cielo tan azul
Ahora, ¿hacia dónde me dirijo?
Ahora, ¿en quién estás pensando?
Las preguntas sin respuesta ya llevan consigo el viento
En la esquina de la ventana de la habitación, quedan restos de té frío
Aunque sople, no se puede tomar limpiamente
Y luego, una mano se extiende de nuevo
Sin saber de quién es, se unen y lloran y hablan
La paz es una ilusión desaparecida
¿Dónde está la cordura?
Balanceándose, temblando, sabiendo y siendo sabido
Ella dijo por última vez...
Adiós... Por amor
Con una respuesta imposible de entender, juego de adiós
Cantando una canción en un dolor extremo, no eres tú, pero te elevas
Domingo... Lunes... Martes... Miércoles...
No hay un día nuevo
Mezclando hasta el punto de no poder soportarlo, llorando y derritiéndose
Como tu girasol favorito
Sería bueno si mi corazón se fortaleciera
Mientras perdía de vista al sol, buscando a tientas, avanzando
Un día justo que cierra la ceguera
Reír forzadamente es importante, hasta ayer no lo sabía
Qué dirías tú...
Rompiendo y golpeando, luchando y ensuciándote
Agitando, rompiendo
Algún día, desde el lugar donde estuvimos juntos, nos separaremos
Haciendo el amor de manera única, sosteniendo la espada, luchando
Ese soy yo, pero mi lugar no estaba en ningún otro lugar que no fuera aquí
Un día justo que cierra la ceguera...
Finalmente, abro la ceguera
El sol aún no brilla, pero
Ahora, lo único que puedo hacer
Cantar para ti
Aunque no entienda las respuestas, seguramente...
Caminando por este camino
Dejando pequeñas huellas de pies
Días de detenerse, noches de lluvia continua
Esta canción y solo tú, nunca olvidaré para siempre...
Es como el calor del verano que brilla como hoy
y las sombras que se desvanecen
Vamos y venimos, comenzando a caminar desde agosto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monolith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: