Transliteración y traducción generadas automáticamente

Starline
Monolith
Estrella
Starline
Cuando me vaya, diré 'gracias'
きがえたらほら、「ありがとう」いおう
Kigaetara hora, "arigatou" iou
Una habitación vacía se ha vuelto amplia
からっぽでひろくなったひとつのへや
Karappo de hiroku natta hitotsu no heya
No volveré atrás
かえりむかないよ
Kaeri mukanai yo
Todavía estoy triste, pero ya debo irme...
まださびしいけど、もういかなくちゃ
Mada sabishii kedo, mou ikanakucha
Hacia el mañana
あすまつほうへ
Asu matsu hou e
Incluso la estación que solía esperar
みあきていたえきまえも
Miakiteita ekimae mo
Ha perdido su brillo, incluso el sonido de este autobús
のりあきた、このバスの音さえも
Nori akita, kono basu no oto sae mo
Cuando cambie la forma de llamar a los recuerdos
おもいで」とよびかたをかえるころ
"omoide" to yobikata o kaeru koro
Me pregunto cómo estaré
あたしはどうしてるかな
Atashi wa doushiteru ka na ?
En esta ciudad laberíntica que solo tiene un mapa llamado 'sueño'
めいろのようなこのまちで「ゆめ」というちずだけもち
Meiro no you na kono machi de "yume" to iu chizu dake mochi
Ahora, en una esquina en blanco, encendí una pequeña estrella
いまははくしのすみにちいさくひいたスタートライン
Ima wa hakushi no sumi ni chiisaku hiita sutaatorain
No es una despedida
わかれじゃないね
Wakare janai ne
Así que hoy también, sin falta, diré 'me voy'
だからきょうもかわらず「いってきます
Dakara kyou mo kawarazu "ittekimasu"
Hasta que regrese
ただいま」まで
"tadaima" made
No bajaré la mirada, porque de repente lloraré
うつむかないよ なんかなけちゃうから
Utsumukanai yo nanka nakechau kara
No importa cuánto me esfuerce, sigo siendo como una niña...
どうつよがってもこどものままだね
Dou tsuyogatte mo kodomo no mama da ne
Gracias por la madre y todo el amor
Thank you for mother and all love
Thank you for mother and all love
Aplaudiendo, levantando la voz, poder reír sinceramente...
てをたたいて、こえをあげて すなおにわらえること
Te o tataite, koe o agete sunao ni waraeru koto
Eso no es 'especial' felicidad
それが「とくべつ」じゃないしあわせ
Sore ga "tokubetsu" janai shiawase
Hoy también, comencemos desde esta habitación
きょうもこのへやからはじめよう
Kyou mo kono heya kara hajimeyou
Despertando, digo 'buenos días'
とびおきてほら、「おはよう」といおう
Tobi okite hora, "ohayou" to iou
Tú, despeinado, hablas a través del espejo
かがみごしにはなすねぐせのきみ
Kagami goshi ni hanasu neguse no kimi
Las líneas que no se ven a simple vista están a tus pies
めにはみえないはくせんはあしもと
Me ni wa mienai hakusen wa ashimoto
Ahora, abre la puerta de entrada y saltemos
さあ、げんかんをあけとびだそう
Saa, genkan o ake tobidasou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monolith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: