Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 482

La chanson des enfants

Montéro Germaine

Letra

La canción de los niños

La chanson des enfants

Gentiles niños de AubervilliersGentils enfants d' Aubervilliers
Se sumergen de cabezaVous plongez la tête la première
En las aguas grasientas de la miseriaDans les eaux grasses de la misère
Donde flotan los viejos trozos de corchoOù flottent les vieux morceaux de liège
Con los pobres gatos viejos muertosAvec les pauvres vieux chats crevés
Pero su juventud los protegeMais votre jeunesse vous protège
Y son los privilegiadosEt vous êtes les privilégiés
De un mundo hostil y sin piedadD'un monde hostile et sans pitié
El triste mundo de AubervilliersLe triste monde d' Aubervilliers
Donde constantemente sus padres y madresOù sans cesse vos pères et mères
Siempre han trabajadoOnt toujours travaillé
Para escapar de la miseriaPour échapper à la misère
De la miseria de AubervilliersA la misère d' Aubervilliers
De la miseria del mundo enteroA la misère du monde entier
Gentiles niños de AubervilliersGentils enfants d' Aubervilliers
Gentiles niños de los proletariosGentils enfants des prolétaires
Gentiles niños de la miseriaGentils enfants de la misère
Gentiles niños del mundo enteroGentils enfants du monde entier
Gentiles niños de AubervilliersGentils enfants d' Aubervilliers
Son las vacaciones y es veranoC'est les vacances et c'est l'été
Pero para ustedes la orilla del marMais pour vous le bord de la mer
La Costa Azul y el Gran AireLa Côte d'Azur et le Grand Air
Es el polvo de AubervilliersC'est la poussière d' Aubervilliers
Y arrojan en el pavimentoEt vous jetez sur le pavé
Los pobres dados de la miseriaLes pauvres dés de la misère
Y de la infancia ociosaEt de l'enfance désoeuvrée
Y ¿quién podría culparlos?Et qui pourrait vous blâmer
Gentiles niños de AubervilliersGentils enfants d' Aubervilliers
Gentiles niños de los proletariosGentils enfants des prolétaires
Gentiles niños de la miseriaGentils enfants de la misère
Gentiles niños de AubervilliersGentils enfants d' Aubervilliers

Canción del aguaChanson de l'eau
Furtiva como una pequeña rataFurtive comme un petit rat
Una pequeña rata de AubervilliersUn petit rat d' Aubervilliers
Como la miseria que corre por las callesComme la misère qui court sur les rues
Las pequeñas calles de AubervilliersLes petites rues d' Aubervilliers
El agua corriente corre sobre el pavimentoL'eau courante court sur le pavé
Sobre el pavimento de AubervilliersSur le pavé d' Aubervilliers
Se apresuraElle se dépêche
Está apuradaElle est pressée
Parece que quiere escaparOn dirait qu'elle veut échapper
Escapar de AubervilliersEchapper à Aubervilliers
Para irse al campoPour s'en aller dans la campagne
A los prados y al bosqueDans les prés et dans la forêt
Y contar a sus compañerasEt raconter à ses compagnes
Los ríos, los bosques y los pradosLes rivières les bois et les prés
Los simples sueños de los obrerosLes simples rêves des ouvriers
De los obreros de AubervilliersDes ouvriers d' Aubervilliers

Canción del SenaChanson de la Seine
El Sena tiene suerteLa Seine a de la chance
No tiene preocupacionesElle n'a pas de soucis
Se la pasa bienElle se la coule douce
De día y de nocheLe jour comme la nuit
Y sale de su fuenteEt elle sort de sa source
Muy suavemente sin ruidoTout doucement sans bruit
Y sin hacer espumaEt sans faire de mousse
Sin salir de su cauceSans sortir de son lit
Se va hacia el marElle s'en va vers la mer
Pasando por ParísEn passant par Paris
El Sena tiene suerteLa Seine a de la chance
No tiene preocupacionesElle n'a pas de soucis
Y cuando paseaEt quand elle se promène
A lo largo de sus muellesTout le long de ses quais
Con su hermoso vestido verdeAvec sa belle robe verte
Y sus luces doradasEt ses lumières dorées
Notre-Dame celosaNotre-Dame jalouse
Inmóvil y severaImmobile et sévère
Desde lo alto de todas sus piedrasDu haut de toutes ses pierres
La mira de reojoLa regarde de travers
Pero el Sena no le importaMais le Seine s'en balance
No tiene preocupacionesElle n'a pas de soucis
Se la pasa bienElle se la coule douce
De día y de nocheLe jour comme la nuit
Y se va hacia El HavreEt elle s'en va vers le Havre
Y se va hacia el marEt elle s'en va vers la mer
Pasando como un sueñoEn passant comme un rêve
En medio de los misteriosAu milieu des mystères
De las miserias de ParísDes misères de Paris


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Montéro Germaine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección