Traducción generada automáticamente

PECADO
Mora
PÉCHÉ
PECADO
Ce n'est pas un secret, nonNo es un secreto, no
Que ce qu'on a est interditQue lo nuestro es prohibido
Si tu m'appelles, je viens, mamiSi me tira', te busco, mami
J'arrive sans faire de bruit, heyLlego sin hacer ruido, ey
Silencieux, toujours discretCalla'o, siempre discreto
T'inquiète, je le dis à personneTranqui, que a nadie le digo
Explique-moi juste comment je t'oublie parce queTú solo explícame cómo de ti yo me olvido porque
Je sais que nous manger serait un péchéYo sé que comerno' sería un pecado
Mais tout comme moi, tu y as aussi penséPero al igual que yo, tú también lo ha' pensado
Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchementNo lo niegue', mejor háblame claro
On va s'échapper même si ça nous coûte cherVamo' a escaparno' aunque nos salga caro
Bébé, nous manger serait un péchéBaby, comerno' sería un pecado
Mais tout comme moi, tu y as aussi penséPero al igual que yo, tú también lo ha' pensado
Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchementNo lo niegue', mejor háblame claro
On va s'échapper même si ça nous coûte cherVamo' a escaparno' aunque nos salga caro
Et, mami, je ne pense pas t'aimerY, mami, yo no pienso amarte
Je veux juste te maltraiterSolo quiero maltratarte
Mets-toi à quatre pattes pour te prendre en photoPonte en cuatro pa' retratarte
Au cas où je ne reviendrais pas te donnerPor si no vuelvo a darte
Bébé, laisse-moi te goûterBaby, déjame probarte
J'en ai marre de t'imaginerYa me cansé de imaginarte
On s'envoie de dimanche à mardiLe damo' de domingo a Marte'
Je ne veux pas te faire rêver, nonNo me interesa ilusionarte, no
Je me contente de te goûter, de t'explorer entièrementYo me conformo con probarte, enterita explorarte
Et là où ça te plaît, te toucherY ahí donde te gusta, tocarte
Mets tes leggings comme si tu allais à la sallePonte lo' leggins como si fuera' pa'l gym
Éteins ton portable et enlève la SIMApaga el celular y quítale la SIM
La nuit est longue, jusqu'à ce que le soleil se lèveQue la noche es larga, hasta que el Sol salga
Et si lui te réclame, dis-lui que tu n'as pas de batterieY si él te reclama, dizque no tenía' carga
Ton corps s'enflamme et les lumières s'éteignentTu cuerpo se prende y la' luce' se apagan
Je ne te veux pas, mais, mami, j'adore tes fessesYo no te quiero, pero, mami, amo tus nalga'
Et je veux te manger même si ça pose problèmeY yo te quiero comer aunque se forme un problema
Dans le lit, je mets mes chaînesEn la cama te pongo mis cadena'
Pour que quand tu sautes, tu entendes comme ça sonnePa' que cuando brinque' escucharla' como suenan
Tu es ce feu qui, si je touche, ne me brûle pasTú ere' ese fuego que si toco no me quema
Et qu'est-ce que tu as fait ? Je ne sais pas, je ne sais pas¿Y qué fue lo que hiciste? No sé, yo no sé
Et sans le vouloir, je me suis accroché, je me suis accrochéY sin querer me juqueé, me juqueé
Et, bébé, je sais que tu as cet autreY, baby, yo sé que tú tiene' a aquel otro
Mais tu n'es pas heureuse et ça se voit sur ton visagePero tú no ere' feli' y se te nota en el rostro
Je sais que nous manger serait un péchéYo sé que comerno' sería un pecado
Mais tout comme moi, tu y as aussi penséPero al igual que yo, tú también lo ha' pensado
Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchementNo lo niegue', mejor háblame claro
On va s'échapper même si ça nous coûte cherVamo' a escaparno' aunque nos salga caro
Bébé, nous manger serait un péchéBaby, comerno' sería un pecado
Mais tout comme moi, tu y as aussi penséPero al igual que yo, tú también lo ha' pensado
Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchementNo lo niegue', mejor háblame claro
On va s'échapper même si ça nous coûte cherVamo' a escaparno' aunque nos salga caro
(Bébé, nous manger serait un péché)(Baby, comerno' sería un pecado)
(Mais tout comme moi, tu y as aussi pensé)(Pero al igual que yo, tú también lo ha' pensado)
(Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchement)(No lo niegue', mejor háblame claro)
On va s'échapper même si ça nous coûte cher)Vamo' a escaparno' aunque nos salga caro)
(Bébé, nous manger serait un péché)(Baby, comerno' sería un pecado)
(Mais tout comme moi, tu y as aussi pensé)(Pero al igual que yo, tú también lo ha' pensado)
(Ne le nie pas, mieux vaut me parler franchement)(No lo niegue', mejor háblame claro)
(On va s'échapper même si ça nous coûte cher)(Vamo' a escaparno' aunque nos salga caro)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: